Translation for "that make people" to russian
Translation examples
The recent crises are reminders of systemic economic and financial problems that make people more vulnerable.
Недавние кризисы служат напоминанием о системных экономических и финансовых проблемах, которые делают людей более уязвимыми.
A counter-terrorism policy that relies solely on repressive action will not halt the radicalization processes that make people more susceptible to recruitment by terrorist organizations.
Контртеррористическая политика, в основе которой лежат только репрессивные действия, не может остановить процессы радикализации, которые делают людей более податливыми к вербовке террористическими организациями.
28. In preventing trafficking, while education and awareness-raising measures are necessary, it is also important to focus on issues that make people, in particular women and girls, vulnerable to trafficking.
28. Для предотвращения торговли людьми наряду с такими мерами, как просвещение и повышение информированности, не менее важное значение имеет устранение тех причин, которые делают людей, особенно женщин и девочек, уязвимыми для торговли.
62. In developing and implementing prevention measures, States should take greater action to deal with the issues that make people, in particular women and girls, vulnerable to trafficking, especially in relation to reducing poverty and providing access to education.
62. При разработке и реализации профилактических мер государства должны уделять больше внимания борьбе с факторами, которые делают людей, особенно женщин и девочек, уязвимыми для торговли, прежде всего сокращению масштабов нищеты и предоставлению доступа к образованию.
72. In developing and implementing prevention measures, States should take more action to address the factors that make people, especially women and girls, vulnerable to trafficking, particularly in relation to reducing poverty and unemployment and providing access to education.
72. При разработке и реализации профилактических мер государства должны уделять больше внимания факторам, которые делают людей, особенно женщин и детей, уязвимыми для торговли, прежде всего сокращению масштабов нищеты и безработицы и обеспечению доступа к образованию.
12. Address the social, economic, cultural, political and other factors that make people vulnerable to trafficking in persons, such as poverty, unemployment, inequality, humanitarian emergencies, including armed conflicts and natural disasters, sexual violence, gender discrimination, social exclusion and marginalization, as well as a culture of tolerance towards violence against women, youth and children;
12. устранения социальных, экономических, культурных, политических и других факторов, которые делают людей уязвимыми к торговле людьми, таких как нищета, безработица, неравенство, чрезвычайные гуманитарные ситуации, включая вооруженные конфликты и стихийные бедствия, сексуальное насилие, дискриминация по признаку пола и социальная изоляция и маргинализация, а также обстановка терпимости к насилию в отношении женщин, молодежи и детей;
This is a formula that makes people happy.
Это формула , которая делает людей счастливыми.
It's just a song that makes people happy.
Это просто песня, которая делает людей счастливыми.
I have this energy and this voice that makes people feel very calm.
У меня есть эта сила и этот голос, который делает людей очень спокойными.
You know, it's people like me that make people like you... feel better about your tiny life.
Есть люди вроде меня, которые делают людей вроде тебя... счастливей, в их жалкой жизни.
I don't know, uh, objects with unusual properties, things that make people grow taller and suspend out-of-control tissue growth.
Не знаю... предметы с необычными свойствами, вещи которые делают людей выше, и приостановить вышедший из под контроля рост тканей.
- It's a transformative disease That makes people predatory and extremely dangerous, but we have An idea about how to get us all out of here tonight.
- Это преобразующее заболевание которое делает людей хищными и в высшей степени опасными, но у нас есть идея как выбраться отсюда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test