Translation for "that keep was" to russian
That keep was
Translation examples
This is in keeping with our position.
Это соответствует нашей позиции.
Unfortunately, they are not keeping this commitment.
К сожалению, они не выполняют это свое обязательство.
That would be in keeping with past practice.
Это соответствовало бы и прошлой практике.
The first one is keeping promises.
Первая -- это выполнять обещания.
This appears to be in keeping with the spirit of the Statute.
Как представляется, это соответствует духу устава.
It is also in keeping with the trend of the world.
Это также соответствует мировой тенденции.
We want to keep it that way.
Мы хотим и впредь следовать по этому пути.
This is in keeping with the principle of State sovereignty.
Это соответствует принципу государственного суверенитета.
keeps an updated database of these Authorities;
- ведет обновляемую базу данных по этим органам;
We will keep it on the agenda for further consideration.
Над этим мы будем думать дальше.
Where does he keep going?
Куда это он постоянно уходит?
Keep near to this edge and the skirts of the forest.
Держитесь у края леса, поближе к этим склонам.
Women can keep all these things together.
У женщин ведь это всё вместе уживается.
«Keep what, Mars Tom?» «Why, a rattlesnake.»
– Кого это, мистер Том? – Да гремучую змею.
I can’t guarantee it will keep out Vol—”
Не могу гарантировать, что это остановит Волан…
And don’t forget to keep that one safe, I’ll need it.”
И не забудь, береги вот это, мне потом понадобится.
The place where he keeps his wives.
– Это такое место, где король держит своих жен.
Everything was supposed to be to keep Lily Potter’s son safe.
И думал, что делаю все это для того, чтобы сохранить жизнь сыну Лили.
, соблюдающих было
3.1.9 keep radio silence.
3.1.9 соблюдайте радиомолчание.
The Government is keeping strictly to this course.
Правительство Узбекистана строго соблюдает данный курс.
Keep an appropriate distance from the vehicle in front
соблюдать надлежащую дистанцию по отношению к транспортному средству, движущемуся спереди,
It is equally important that Israel keep its side of the bargain.
Не менее важно, чтобы и Израиль продолжал соблюдать взятые им на себя обязательства.
The Committee should also keep a sense of proportion and perspective.
16. Комитету следует также соблюдать чувство меры и перспективы.
And the success will depend on the determination of national Governments to keep up with their commitments.
И успех будет зависеть от решимости национальных правительств соблюдать свои обязательства.
Switch on warning lights Keep your distance even if moving slowly or stopped
соблюдать дистанцию даже в случае медленного движения либо остановки,
23. Myanmar women keep and abide by two values, i.e. "Shame" and "Fear".
23. Женщины Мьянмы исповедуют и соблюдают две добродетели: целомудрие и богобоязненность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test