Translation for "that help" to russian
Translation examples
But now it asks for help, and that help should be forthcoming.
Но сейчас оно просит о помощи, и эта помощь должна быть оказана.
That help must be used on a priority basis.
Эта помощь должна использоваться в первоочередном порядке.
The United Nations is facing a serious situation right now, and we need that help.
Непосредственно сейчас Организация Объединенных Наций сталкивается с серьезной ситуацией, и нам нужна эта помощь.
What does that help?
Да разве это помощь?
England has offered that help.
Англия предложила эту помощь.
Is that helping or enabling?
Это помощь или попустительство?
- What... you call that help?
- Что... ты называешь это помощью?
That's not self-help, that's help.
Это не самопомощь, это ПОМОЩЬ!
And we were glad for that help.
И мы рады этой помощи.
It needs help — our help.
Она нуждается в помощи - в нашей помощи.
Such assistance can never be more than help towards self-help.
Такая помощь, возможно, не более важна, нежели помощь на цели достижения самообеспечения.
Paid Help
оплачиваемая помощь
People had to believe that help was on the way.
Люди верили, что помощь идет.
Until then,know that help is on the way.
До тех пор знайте, что помощь идёт.
And I thought that you offered that help as a friend.
И думал, что помощь предложил друг.
The people of Spain need to know that help is on the way.
Испанцы должны знать, что помощь идет.
In short, I'm happy to say that help may finally be on the way.
Короче говоря, я рад сказать, что помощь, наконец, приближается.
I helped her to understand that helping us is in Leila's best self-interest.
Я убедил её, что помощь нам в интересах Лейлы.
I'm still trying to process the condescending notion that help is actually required.
Я всё ещё пытаюсь врубиться в снисходительную точку зрения, что помощь вообще требуется.
Go to the flint-mine, tell Mrs. Badger et al that help is on the way.
Беги к завалу и скажи миссис Барсучихе что помощь уже близко.
Her Majesty believes that helping the poor in these difficult times will improve the Crown's reputation.
Её Величество верит, что помощь беднякам в трудные времена поднимет репутацию короны.
Actually, Watson, it occurs to me that help from you is the last thing that I need.
Вообще-то, Ватсон, мне сдается, что помощь от вас - самое последнее, что мне сейчас нужно.
“Oh, help, help,” Hermione whispered frantically, dancing uncertainly on the spot, “Please…”
— На помощь, на помощь, — отчаянно шептала Гермиона, переступая с ноги на ногу. — Хоть кто-нибудь…
“Ah,” said Xenophilius, “Help, Hmm.”
— А! — сказал Ксенофилиус. — Помощь.
With the help of a few Sardaukar.
– Не без помощи некоторого количества сардаукаров…
There was no hope… no help to be had.
Надежды не было… помощи ждать неоткуда.
“Have you offered Cedric help?”
— Вы и Седрику предлагали помощь?
I shall need your help.
— Мне понадобится твоя помощь.
He was definitely offering to help him?
Он точно предлагал ему помощь?
“Yes, Snape was offering to help him!”
— Да, Снегг предлагал ему помощь!
But will you scorn our help?
Значит, помощь нашу ты отвергаешь?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test