Translation for "that he keep" to russian
Translation examples
And this is the hummer that he keeps at his lake house.
И это Hummer, что он держит в своем доме у озера.
They said, "If he has a plan, is it right that he keep it secret?"
Они сказали, "Думаете, если у президента есть план по борьбе с инфляцией, разве справедливо что он держит его в секрете?"
I've heard that the Red Bull protects Haggard or else that he keeps him a prisoner in his own castle - there are so many stories.
Говорят, что Красный Бык защищает Хаггарда, и говорят, что он держит короля в плену в его же замке. Да всего не перескажешь.
Mr. Spinauzo, the property owner, admitted to us that he keeps most portions of his business open to the public both day and night.
Мистер Спиназо, владелец имущества, признался нам, что он держит большую часть своего бизнеса в открытом доступе для общественности, как днем так и ночью.
It is not because one man keeps a coach while his neighbour walks afoot that the one is rich and the other poor; but because the one is rich he keeps a coach, and because the other is poor he walks afoot.
Не потому, что один человек держит карету, а его сосед ходит пешком, первый из них является богатым, а второй бедным, но, наоборот, потому что первый богат, он держит карету, и потому что второй беден, он ходит пешком.
It's somehow suspicious that he keeps sniffing around you!
что он продолжает крутиться возле тебя!
It just bothers me that he keeps coming around.
Это беспокоит меня, что он продолжает приходить...
If he's going to have us rehearsing over the summer break, the least we can demand is that he keep the room at a comfortable 72.
Если он будет иметь с нами репетиции на время летних каникул, крайней мере, мы можем требовать, что он продолжает номер в комфортабельном 72.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test