Translation for "that failed" to russian
Translation examples
The attempt failed.
Попытка не удалась.
But these plans have failed.
Но это им не удалось.
I as Chairman failed in guiding representatives to that end, and we collectively failed in reaching that end.
Мне, как Председателю, не удалось направить представителей к этой цели, и нам всем вместе не удалось ее достичь.
Where have we failed?
Что нам не удалось?
But those plans failed.
Однако им это не удалось.
Had they failed to cooperate with the authorities?
Им не удалось наладить сотрудничество с властями?
We are failing to provide that freedom.
Нам не удается обеспечить эту свободу.
Had it failed to achieve its objectives?
Может быть ему не удалось достичь поставленных целей?
Police have failed to arrest the killers.
Полиции не удалось арестовать убийц.
If reconciliation fails, the District Commissioner/Regional Administrator will issue a certificate stating the details of the complaints and that reconciliation has failed.
Если попытка примирения не удалась, районный комиссар/региональный администратор выдает справку, излагающую подробности жалобы и сообщающую, что примирения добиться не удалось.
When I failed to steal the stone from Gringotts, he was most displeased.
Когда мне не удалось украсть камень из «Гринготтса», он был очень мной недоволен.
They had not been able to hold a funeral for Moody, because Bill and Lupin had failed to recover his body.
Организовать похороны Грюма не удалось, поскольку Билл и Люпин так и не смогли отыскать его тело.
The result was, they had trouble: They never solved the problem, and the company failed, because their first big job was such a failure.
В результате она попала в новую беду: проблему решить не удалось и компания прогорела, поскольку не смогла справиться с первым своим крупным заказом.
By a totally staggering coincidence that is also the telephone number of an Islington flat where Arthur once went to a very good party and met a very nice girl whom he totally failed to get off with—she went off with a gatecrasher.
По абсолютно ошеломительному совпадению, это число являлось также телефонным номером одной квартиры в Айлингтоне, куда Артура однажды пригласили на очень приятную вечеринку, и где он познакомился с одной очень симпатичной девушкой, которую ему совершенно не удалось увести с собой – ее увел какой-то тип, пришедший без приглашения.
Unfortunately, while everyone else was running around looking for it, Snape, who already suspected me, went straight to the third floor to head me off—and not only did my troll fail to beat you to death, that three headed dog didn’t even manage to bite Snape’s leg off properly. “Now, wait quietly, Potter.
К сожалению, пока все преподаватели искали тролля, Снегг, который уже подозревал меня, пошел прямо на четвертый этаж, чтобы меня перехватить. И мало того что троллю не удалось тебя убить, так еще и эта трехголовая псина не смогла как следует укусить Снегга и хотя бы отхватить ему ногу. Гарри открыл рот, чтобы задать очередной вопрос, но Квиррелл предостерегающе поднял руку.
Course, pass/fail
Курс/успешно/неудачно
Furthermore, failed login attempts will generate a time delay, which increases exponentially with each failed attempt.
Кроме того, неудачные попытки регистрации будут генерировать задержки, которые будут увеличиваться экспоненционально с каждой неудачной попыткой.
::Inadequate, inefficient or failed internal processes
:: неадекватными, неэффективными или неудачными внутренними процессами;
It may be easier however to track `failing' enterprises.
Возможно, легче отследить "неудачные" предприятия.
Switzerland: Approximately 90/10 (pass/fail).
Примерно 90/10 (успешно/неудачно)
8. What are the examination results (pass/fail)?
8. Каковы результаты экзаменов (успешно/неудачно)?
An approach that failed in one place may succeed in others, in other circumstances, or in other times; similarly, one that succeeded might fail.
Подход, оказавшийся неудачным в одном месте, может быть успешным в других местах, при иных обстоятельствах или в другое время; аналогичным образом, любой успешный подход может оказаться неудачным.
One failed attempt, and he would give away his position…
Одна неудачная попытка — и все пропало…
This is the first glint of hope I had since the attack failed, and I owe it you.
Сегодня для меня впервые блеснула надежда после неудачной атаки на крепость. И опять-таки из-за тебя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test