Translation for "что неудачная" to english
Что неудачная
Translation examples
that unsuccessful
Поставка, неудачная попытка
Delivery, unsuccessful attempt
Неудачная попытка осуществления закупок
Unsuccessful procurement case
Если этот эксперимент окажется неудачным, в будущем он повторен не будет.
If the experiment was unsuccessful, it would not be repeated.
4. Капитализируются ли все виды неудачной разведки полезных ископаемых?
4. Is all unsuccessful mineral exploration capitalized?
Капитализируются ли все виды разведки (успешной и неудачной) полезных ископаемых?
Is all mineral exploration (successful and unsuccessful) capitalized?
Ссылка на пункт 7 статьи 14 была неудачной.
The invocation of article 14, paragraph 7, of the Covenant was unsuccessful.
Еще одна неудачная попытка была предпринята 24 декабря.
Another unsuccessful attempt was carried out on 24 December.
После нескольких неудачных попыток покупатель обратился в арбитражный суд.
After several unsuccessful attempts, the buyer applied for arbitration.
Что касается ошибок и неблагоразумного образа действий, то количество благоразумных и успешных предприятий повсюду гораздо больше числа опрометчивых и неудачных.
With regard to misconduct, the number of prudent and successful undertakings is everywhere much greater than that of injudicious and unsuccessful ones.
Его неудачные опыты приносят ему лишь небольшие потери, тогда как его успешные — содействуют улучшению и лучшему развитию всей страны.
His unsuccessful experiments occasion only a moderate loss to himself. His successful ones contribute to the improvement and better cultivation of the whole country.
Смелый авантюрист может иногда приобрести значительное состояние в результате двух или трех успешных спекуляций, но с такой же вероятностью он может потерять целое состояние вследствие двух или трех неудачных спекуляций.
A bold adventurer may sometimes acquire a considerable fortune by two or three successful speculations; but is just as likely to lose one by two or three unsuccessful ones.
Каждый неправильный и неудачный проект в области сельского хозяйства, горного дела, рыболовства, торговли или обрабатывающей промышленности ведет точно так же к уменьшению фонда, предназначенного на содержание производительного труда.
Every injudicious and unsuccessful project in agriculture, mines, fisheries, trade, or manufactures, tends in the same manner to diminish the funds destined for the maintenance of productive labour.
Неудачная попытка самокастрации.
Unsuccessful attempt self-emasculation.
Они могут быть неправильными, неудачными, ошибочными.
They could be wrong, unsuccessful, mistaken.
Вот я попробовал да только неудачно, как видите.
I had a try, but it was unsuccessful, as you see.
Никаких данных о неудачной попытке нет.
There wouldn't be any records of an unsuccessful attempt.
Попытка оказалась неудачной, сэр.
His attempts have proved unsuccessful, sir.
Он уже не сомневался, что их поиски окажутся неудачными.
He felt convinced that their quest was going to be unsuccessful.
Охота была долгой и, по-видимому, неудачной.
It had been a long hunt and apparently an unsuccessful one.
– Опять неудачный оборот речи? – мрачно поинтересовался капитан.
- Again unsuccessful speech? The captain asked grimly.
или (б) использование мифа либо не оправдано, либо, возможно, неудачно.
or (b) the use of it unjustified or perhaps unsuccessful.
Сопел, хрипел, делал вид, что потрясен неудачным падением.
Sniffled, wheezed, pretended to be shocked by the unsuccessful fall.
Кроме того, при неудачном стечении обстоятельств длительное опоздание произойдет в самый неподходящий момент.
Moreover, if accompanied by bad luck, the considerable tardiness will occur at the worst possible time.
Система передачи "по согласию" - это практика неудачная; после введения системы электронного обмена данными сохранять ее нельзя и не следует.
A system of transfer "by consent" was a bad practice; it could not and should not continue once an EDI system was introduced.
Такое неудачное начало жизни может дополняться у грудных и малолетних детей неадекватным режимом питания и постоянными инфекционными заболеваниями.
Added to such a bad start in life may be inadequate feeding patterns and repeated infectious diseases in infancy and as a young child.
Арабский мир преодолел два неудачных эксперимента, и теперь ему необходима третья попытка, в которой шансы на успех гораздо выше.
The Arab world had undergone two bad experiments and now needed a third try, the prospects for success were much greater.
Поэтому Гаити после столь многих лет неудачного правления заслуживает более широких возможностей для восстановления прочных государственных институтов.
Haiti therefore deserves, after so many years of bad governance, an extended opportunity to re-establish solid institutions.
Иными словами, это неудачный проект резолюции, и Соединенные Штаты будут голосовать против него, как мы поступали в отношении аналогичных проектов в прошлом.
In short, this is a bad draft resolution, and the United States will vote against it, as it has against similar texts in the past.
57. Богатый опыт создания национальных и международных комиссий по расследованию является источником целого ряда уроков как успешной, так и неудачной практики.
The wealth of experience in national and international commissions of inquiry is a source of multiple lessons on both good and bad practices.
Речь идет о чрезвычайно важном моменте, и это возвращает ее мысленно к еще одному неудачному аспекту европейских проектов, который следует рассмотреть.
That was an extremely important point and it brought to mind another bad aspect of the European drafts which should be addressed.
Следует подчеркнуть, что практику многих государств в области борьбы с терроризмом можно назвать "неудачной", в частности принимаемое ими слишком туманное определение терроризма.
It should be emphasized that several States employed antiterrorism practices that could be labelled "bad", in particular a definition of terrorism that was too vague.
— Трусишка, — сказала Гермиона, выглядевшая, впрочем, очень довольной. — Хотя, должна сказать, прошлая ночь вообще была неудачной для романтических отношений.
said Hermione, though she looked amused. “Well, it was a bad night for romance all around.
И место тоже неудачное.
Location’s bad, too.
У меня люди… — Я знаю, что момент неудачный. — Неудачный? Нет, самый худший.
I have people-” “I know this is a bad time.” “Bad? No, it’s the worst time.
— Я выбрал неудачное время? — Нет-нет.
“Is this a bad time?” “No.
Эксперимент оказался неудачным.
It was a bad experiment.
Бросок вышел неудачный.
It was a bad throw.
Просто неудачная шутка.
If this was a joke, it was a bad one.
Неудачная мысль, Слейтер.
              "Bad thinking, Slater.
Это неудачная аналогия.
It’s a bad analogy.”
– Этот год был неудачным для дозорных.
This was a bad year for the patrol.
Неудачное время для этого, Билл.
Bad timing for that, Bill.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test