Translation for "that disband" to russian
Translation examples
From the disbanded General Services Section
Из расформированной Секции общего обслуживания
The organization was disbanded in July 1993.
В июле 1993 года группировка была расформирована.
(Committee disbanded after completion of report).
(Комитет расформирован по завершении работы над докладом)
As a result, the General Services Section will be disbanded.
В результате Секция общего обслуживания будет расформирована.
Following the recommendation, a separate class was disbanded.
С учетом этой рекомендации отдельный класс был расформирован.
Redeployment from the disbanded General Services Section
Перевод из расформированной Секции общего обслуживания
From the disbanded Procurement and Contracts Management Services
Из расформированной Службы по закупкам и контролю за исполнением контрактов
(d) All irregular forces in the region shall be disbanded.
d) все нерегулярные формирования в регионе должны быть расформированы.
From the Archives Unit in the disbanded General Services Section
Из Архивной группы расформированной Секции общего обслуживания
They include orders for disbanding of peaceful demonstrations and the unlawful arrest and detention of suspects.
В их число входят приказы о разгоне мирных демонстраций и о незаконном аресте подозреваемых и содержании их под стражей.
However, the Hungarian Constitutional Court and the European Court of Human Rights decided that the requirement was not applicable in all matters and therefore, the lack of compliance with the three-day-requirement should not result in the obligation from police to disband an assembly.
Вместе с тем Конституционный суд Венгрии и Европейский суд по правам человека постановили, что данное требование не может применяться ко всем ситуациям, поэтому несоблюдение установленного трехдневного срока не должно автоматически приводить к разгону собрания полицией.
While the authorities appear to have used nonlethal force in some instances to disband the peaceful protestors, the reported number of casualties among demonstrators raise concern about the excessive use of force and ill treatment by the security forces.
Хотя власти в ряде случаев для разгона мирных демонстрантов применяли, как представляется, средства несмертельного действия, сообщения о числе потерпевших среди демонстрантов вызывают обеспокоенность в связи с чрезмерным применением силы и жестоким обращением со стороны органов безопасности.
Analysis of the communications reports of Special Procedures since 2011 reveals violations including: limits on, and the denial of, registration; fining owing to the possession of religious literature and bans on that literature; refusing to allow preaching without permits; prohibiting religious activity and restrictions on the right to assemble, worship and practice; forced re-education and the denial of access to education; arrest, arbitrary detention, imprisonment and prosecution of conscientious objectors; the closure of monasteries and the refusal of permission to renovate or construct places of worship; the destruction of religious property, historic sites and graves; disbanding religious gatherings; and prohibiting the observance of religious holidays and celebrations.
Анализ докладов о сообщениях специальных процедур в период после 2011 года говорит о нарушениях, включая ограничения и отказ в регистрации; взимание штрафов за обладание религиозной литературой и запреты на такую литературу; отказ допускать проповедование без разрешений; запрещение религиозной деятельности и ограничение права собраний, отправления культов и обрядов; принудительное переобучение и лишение доступа к образованию; арест, произвольное задержание, тюремное заключение и преследование лиц, отказывающихся от военной службы; закрытие монастырей и отказ в выдаче разрешений на ремонт или строительство мест отправления обрядов; разрушение религиозной собственности, исторических достопримечательностей и могил; разгон религиозных собраний; и запрет на проведение религиозных праздников и торжеств.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test