Translation for "that dimension is" to russian
Translation examples
The aggregate indicator for a given dimension is defined as the proportion of people below the threshold for that dimension.
Таким образом, агрегированный показатель конкретного измерения определяется как доля лиц, находящихся ниже пороговой величины по этому измерению.
496. These principles and these competences have a necessary human rights dimension: this dimension is contained in them, and is thus not separable from them.
496. Эти принципы и деловые качества неизбежно заключают в себе правозащитное измерение: это измерение присуще им и потому неотделимо от них.
The cultural and social dimensions are, therefore, closely interlinked with the economic dimension.
Культурные и социальные измерения, таким образом, тесно связаны с экономическим измерением.
The heart of the OSCE is its comprehensive concept of security, covering the political-military dimension, the economic and environmental dimension, and the human rights dimension.
Центральным элементом ОБСЕ является ее всеобъемлющая концепция безопасности, охватывающая политико-военные измерения, экономическое и экологическое измерения и измерение прав человека.
the Human Dimension
человеческому измерению
International dimension
Международное измерение
Strings have length but no other dimension.
Струны имеют длину, но не обладают другими измерениями.
They are merely the protrusion into our dimension of vast hyperintelligent pan-dimensional beings.
Они – лишь проекция в наше измерение повышенно-сверхразумных многомерных существ.
The pink cubicle had winked out of existence, the monkeys had sunk away to a better dimension.
Розовая кабинка испарилась, макаки сгинули в лучшее измерение.
In simpler terms, what they sought was a human with mental powers permitting him to understand and use higher order dimensions.
Говоря проще, им нужен был человек, чей разум позволил бы понимать и использовать измерения высшего порядка.
No, we’ve been awakened to perform just one extraordinary commission for very… special clients from another dimension.
Нас разбудили, чтобы выполнить один весьма своеобразный заказ для весьма…м-м-м… своеобразных клиентов из другого измерения.
In a high dimension of which we know nothing the mighty Khan bellowed with rage, but Mr. Prosser only trembled slightly and whimpered.
Там, где в лучшем измерении, о котором нам ничего неизвестно, великий Чингиз-хан неистовствовал в ярости, м-р Проссер лишь дрожал и хныкал.
When we combine quantum mechanics with general relativity, there seems to be a new possibility that did not arise before: that space and time together might form a finite, four-dimensional space without singularities or boundaries, like the surface of the earth but with more dimensions.
Объединение квантовой механики с общей теорией относительности, похоже, открывает нам новую, неизвестную прежде возможность: конечное четырехмерное пространство-время без сингулярностей или границ, подобное поверхности Земли, но обладающее б о льшим числом измерений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test