Translation for "that come from" to russian
Translation examples
Similarly, a third of the cases come from offices away from Headquarters, which constitute only 27 per cent of the total population.
Аналогичным образом, треть всех дел была получена от подразделений за пределами Центральных учреждений, на которые приходится лишь 27 процентов всего контингента сотрудников.
Demands for additional reporting come from many sources, but often end up increasing the workload of national reporting teams.
Запросы в отношении дополнительных данных поступают из многих источников, но зачастую приводят лишь к увеличению объема работы, который приходится выполнять национальным группам, отвечающим за представление данных.
Inter-agency mobility includes two major groups, these are: staff leaving to and staff coming from another organization of the United Nations system.
Межучрежденческая мобильность включает в себя две основные группы: сотрудники, которые переходят в другую организацию, и сотрудники, которые приходят из другой организации системы Организации Объединенных Наций.
597. The main influx of immigrants comes from Russia, Ukraine and Kazakhstan, which accounted for 74.8 per cent of the total number of people arriving in Belarus.
597. Основной приток иммигрантов наблюдается из России, Украины и Казахстана, на долю которых приходится 74,8 процента общего числа прибывающих в Беларусь.
The great majority have come from Poland, which accounted for almost 15,000 immigrants (more than 26 per cent of total immigration) in 2007.
Подавляющее большинство трудящихся-мигрантов прибыло из Польши, на долю которой приходилось в 2007 году почти 15 000 иммигрантов (более 26% от общей численности иммиграции).
Africa's remaining aid comes from Arab countries, which accounted for 7 per cent of the total in 1970 and 2 per cent in 1999.
Остальная часть помощи, оказываемой Африке, поступает из арабских стран, на долю которых приходилось 7 процентов от общего объема помощи в 1970 году и 2 процента в 1999 году.
The largest numbers come from the Maghreb countries, accounting for 43.1 per cent, 20.8 per cent of whom are from Algeria, 15.5 per cent from Morocco and 6.8 per cent from Tunisia.
Наиболее многочисленны - выходцы из стран Магриба, на которых приходится 43,1%, в том числе 20,8% составляют выходцы из Алжира, 15,5% - из Марокко и 6,8% - из Туниса.
It is estimated that transnational organized crime generates $870 billion in turnover a year with the largest income coming from illicit drugs, which account for half of its proceeds.
Согласно оценкам, годовой оборот организованной транснациональной преступности составляет 870 млрд. долл. США, причем самым крупным источником дохода являются запрещенные наркотики, на долю которых приходится половина всех поступлений.
The current regional cooperation framework has been successful in mobilizing total resources of $29,700,093, of which 38 per cent comes from Arab funds or Arab governments.
С помощью нынешней рамочной программы регионального сотрудничества удалось мобилизовать средства на сумму 29 700 093 долл. США, 38 процентов которой приходится на арабские фонды либо взносы правительств арабских государств.
Only the legal circulars that come from Washington.
Только юридические циркуляры, которые приходят из Вашингтона.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test