Translation for "that becoming and that" to russian
Translation examples
Many become orphans; many become disabled; many become displaced.
Многие дети становятся сиротами; многие становятся калеками; многие становятся перемещенными лицами.
5.4.1.2.6.1 (a) becomes (b) and (b) becomes (a).
5.4.1.2.6.1 Подпункт a) становится подпунктом b), а подпункт b) становится подпунктом a).
“As success becomes more difficult to achieve, the need for action becomes more pressing.”
"когда все труднее становится достичь успеха, потребность в действии становится еще более насущной".
Rich and prosperous countries are becoming increasingly richer, while the poor are becoming increasingly poorer.
Богатые и процветающие страны становятся еще богаче, а бедные становятся все беднее.
It becomes irrelevant.
Он становится ненужным.
Not only were such events becoming increasingly frequent, but the participants were becoming increasingly aggressive.
Проблема заключается не только в том, что такие мероприятия становятся все более частыми, но и в том, что участники становятся все более агрессивными.
As we become smaller, the need to combat poverty and suffering has become all the more important.
По мере того как мы становимся меньше, все важнее становится необходимость борьбы с нищетой и страданиями.
The expected accomplishment becomes "(a)"; the indicator of achievement becomes "(a)".
Пункт в колонке <<Ожидаемые достижения>> становится подпунктом (a); пункт в колонке <<Показатели достижения результатов>> становится подпунктом (a).
[that becomes available]
[, которые становятся известны]
Single-party regimes have today become the exception on our continent, while pluralism is becoming the rule.
Однопартийные системы становятся исключением на нашем континенте, тогда как плюрализм становится нормой.
All things would gradually have become cheaper.
Все предметы постепенно становились бы более дешевыми.
Her voice was becoming more and more severe.
Голос ее становился всё суровее и суровее.
But Sonya was becoming more and more anxious and preoccupied;
Но Соня становилась всё тревожнее и озабоченнее;
I have seen a friend become a worshiper , he thought.
Я увидел, как друг становится почитателем…
She had become very ill, and could hardly walk.
Она уж становилась очень больна и едва ходила;
He was becoming extremely distracted and forgetful, and he knew it.
Он становился чрезвычайно рассеян и забывчив и знал это.
Her face was becoming paler and paler. “I know.”
Лицо становилось всё бледнее и бледнее. — Знаю.
that he kept silent for whole days at a time and was becoming very pale.
что он молчит по целым дням и становится очень бледен.
“But now, Harry,” said Dumbledore, “now things become murkier and stranger.
— Однако теперь, — продолжал Дамблдор, — теперь все становится более запутанным и туманным.
that it was very important for them to move out of their peasantry to become educated.
считают, что дети крестьян должны становиться образованными людьми.
· to learn and support at a stage of becoming and development of own business.
научить и оказать поддержку на стадии становления и развития собственного бизнеса.
However, following the implementation of the system, it has become apparent that resources are needed.
Между тем, в процессе становления этой системы потребность в таких ресурсах стала очевидной.
Capacity-building helped local firms become entrepreneurs in their own right.
Формирование производственной базы помогает становлению зрелых отечественных предпринимателей.
As e-commerce activity becomes established, measures of the extent or intensity of utilisation are desirable.
По мере становления электронной коммерции возникает потребность в показателях масштаба или интенсивности использования.
Legal citizenship was merely the first step towards becoming a member of society.
Получение законного гражданства является просто первым шагом на пути становления членом общества.
The main final objective of ASYCUDA is to become a tool that facilitates electronic commerce.
Главная конечная цель АСОТД заключается в ее становлении в качестве инструмента, упрощающего электронную торговлю.
Stable family life enables the individual person to grow into adulthood and become a productive person in society.
Стабильная семейная жизнь способствует взрослению человека и его становлению в качестве полноценного члена общества.
Applying those lessons in the reform drive, we are on our way to becoming a market economy with a human face.
Используя этот опыт в реформе, мы идем по пути становления рыночной экономики с человеческим лицом.
In this connection, we are glad to hear that Turkey is in the final stage of becoming a party to the Convention.
В этой связи мы рады услышать, что Турция находится на заключительном этапе своего становления в качестве участника Конвенции.
Afghanistan has come a long way towards becoming a stable State, free from terrorism and the Taliban.
Афганистан добился большого прогресса в деле становления стабильного государства, свободного от терроризма и талибов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test