Translation examples
The technical infrastructure is in ruin.
В состоянии разрухи пребывает техническая инфраструктура.
A future of fear, frustration, financial ruin, and fanaticism.
Будущее, преисполненное страха, разочарований, разрухи и фанатизма.
Where peace is denied, mourning, ruin, misery and the horrible massacre of the innocent are the result.
Там, где нет мира, царят страдания, разруха, нищета и ужасающие расправы над невинными людьми.
Opting for an armed solution can lead only to desolation, economic ruin and the death of countless hapless individuals.
Избрание вооруженного метода решения может привести лишь к опустошению, экономической разрухе и смерти бесчисленного количества несчастных людей.
That campaign ignored the main role played by the huge external debt that had led many countries to total ruin.
В ходе этой кампании игнорируется важная роль огромного внешнего долга, который привел многие страны к полной разрухе.
219. Korea has achieved its level of economic development within a short time after the ruin caused by the Korean War.
219. Корея достигла существующего уровня экономического развития в течение короткого времени после разрухи, вызванной корейской войной.
42. Slavery left Africa in a state of economic and cultural ruin and social ravages from which it has never recovered.
42. Рабство привело Африку в состояние экономической разрухи, культурной деградации и разрыва социальных отношений, из которого ей так и не удалось выйти.
Black Africa was left poorer, less populated and in a state of economic ruin from which it has never recovered.
В результате этого масштабы нищеты в Черной Африке возросли, численность населения уменьшилась, экономическая разруха достигла таких масштабов, что выбраться из нее Африка так и не смогла.
40. Slavery left Africa in a state of economic and cultural ruin marked by social ravages from which it has never recovered.
40. Рабство привело Африку в состояние экономической разрухи и культурной деградации, сопровождавшихся разрывом социальных отношений, - положение, из которого ей так и не удалось найти выход.
Murder, torture, arbitrary detention, exile or economic ruin had been the fate of numerous Kenyans who had fought to uphold their rights and fundamental freedoms.
Убийства, пытки, произвольные задержания, ссылки и экономическая разруха были уделом многих кенийцев, которые боролись за свои основные права и свободы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test