Translation for "than a thousand" to russian
Translation examples
More than a thousand children who participated in the project had better attendance records and performed better.
У более чем тысячи детей, принимавших участие в проекте, улучшились посещаемость и успеваемость.
The deaths of more than a thousand innocent Palestinians, the injuries suffered by thousands more and the massive destruction of their homes and infrastructure highlight the gravity of the situation.
Гибель более чем тысячи ни в чем не повинных палестинцев, увечья, от которых пострадали еще тысячи, и массированные разрушения их домов и инфраструктуры свидетельствуют о серьезности ситуации.
One voice can be stronger than a thousand voices.
Один голос может быть сильней, чем тысячи.
There's more than a thousand teraquads of new data in here.
Здесь более чем тысячи тераквад новой информации.
What I just witnessed was ghastlier than a thousand ghouls!
То, что я лицезрел, было ужаснее, чем тысяча упырей!
We've been on the edge of war for more than a thousand years.
Более чем тысячу лет мы были на грани войны.
[The phone rings] This'll get a lot more media play than a thousand African villagers dying.
Это привлечёт внимание прессы лучше, чем тысячи умирающих африканцев.
"My son, that you have told the truth means more to me than a thousand trees bathed in gold or silver," or something.
"Сын мой, то, что ты сказал правду, значит для меня больше, чем тысячи деревьев, купающиеся в золоте или серебре " или что-то еще.
A thousand guilders in the Bank of Amsterdam, for example, are of more value than a thousand guilders of Amsterdam currency.
Тысяча гульденов деньгами Амстердамского банка, например, стоит больше, чем тысяча гульденов амстердамской ходячей монетой.
Twelve thousand weight of potatoes from an acre of land is not a greater produce than two thousand weight of wheat.
Двенадцать тысяч квинталов картофеля представляют не больший урожай с акра земли, чем две тысячи квинталов пшеницы.
His debts are to be paid, amounting, I believe, to considerably more than a thousand pounds, another thousand in addition to her own settled upon her, and his commission purchased.
Следовало выплатить его долги на общую сумму, наверно, далеко перевалившую за тысячу фунтов. Другая тысяча, вместе с ее собственной, была положена на имя Лидии.
There are now more than a thousand of them.
Их сейчас насчитывается более тысячи.
Merit Medal 4 Anchor (more than a thousand days at sea);
Медаль <<Четыре якоря>> (более тысячи дней в море)
The deaths of more than a thousand innocent Palestinians, the injuries suffered by thousands more and the massive destruction of their homes and infrastructure highlight the gravity of the situation.
Гибель более чем тысячи ни в чем не повинных палестинцев, увечья, от которых пострадали еще тысячи, и массированные разрушения их домов и инфраструктуры свидетельствуют о серьезности ситуации.
More than a thousand years of rule.
Монархии более тысячи лет.
I've lived more than a thousand years,
Я прожил более тысячи лет.
The Sidhe live for more than a thousand years.
Ши живут более тысячи лет.
There were still more than a thousand of them
Их было здесь более тысячи.
But watch and necklace worth more than a thousand.
Но часы и ожерелье стоят более тысячи.
More than a thousand fountains watering again "Terra Institute".
Более тысячи фонтанов поливают снова и снова "Terra институт".
For more than a thousand years, the world has been my oyster.
Более тысячи лет мир был моей песочницей.
We found lives in you from more than a thousand years ago.
Мы обнаружили воспоминания о жизнях, которым более тысячи лет.
More than a thousand people had come to Kyzyl to try out for the symposium
Более тысячи человек приехали в Кызыл, чтобы поучаствовать в симпозиуме.
If we extrapolate the entire city, there are probably... more than a thousand deaths a day.
Если мы рассмотрим целый город, вероятно более тысячи смертей в день.
A thousand guilders in the Bank of Amsterdam, for example, are of more value than a thousand guilders of Amsterdam currency.
Тысяча гульденов деньгами Амстердамского банка, например, стоит больше, чем тысяча гульденов амстердамской ходячей монетой.
Colonel Forster believed that more than a thousand pounds would be necessary to clear his expenses at Brighton.
По мнению полковника Форстера, для покрытия его долгов в Брайтоне потребовалось бы более тысячи фунтов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test