Translation for "terror attacks" to russian
Translation examples
In the West Bank, as well, terror attacks continued and Jews were murdered.
На Западном берегу также продолжились террористические атаки и убийства евреев.
Natural disasters and terror attacks were typical events when ex gratia payments were effected.
Стихийные бедствия и террористические атаки -- это типичные события, когда осуществляются добровольные выплаты.
Six people -- five Israelis and one Bulgarian -- were murdered in this horrific terror attack. Thirty-five others were injured, including foreign nationals.
Шесть человек -- пять израильтян и один болгарин -- были убиты в результате этой страшной террористической атаки; еще 35 человек было ранено, включая несколько иностранцев.
The Hamas-led government has repeatedly neglected to condemn the continuing and increasing number of terror attacks, and has avoided their responsibility to recognize Israel.
Возглавляемое <<Хамасом>> правительство неоднократно отказывалось осудить постоянно возрастающее число террористических атак и уклонялось от выполнения своего обязательства признать Израиль.
We call on Chairman Arafat, as the recognized, elected leader of the Palestinian people, to undertake immediately the maximum possible effort to stop terror attacks against innocent Israelis.
Мы призываем Председателя Я. Арафата в качестве признанного, избранного лидера палестинского народа незамедлительно предпринять максимум возможных усилий, чтобы остановить террористические атаки против невинных израильтян.
In 2006, however, the Israeli Supreme Court issued specific guidance on the circumstances in which it was lawful for the State to engage in preventative strikes against persons involved in the planning, dispatching or commission of terror attacks.
Вместе с тем в 2006 году верховный суд Израиля вынес конкретное постановление в отношении обстоятельств, в которых государство может на законных основаниях наносить превентивные удары по лицам, связанным с планированием, организацией и совершением террористических атак.
Analogous to the continued Palestinian terror attacks has been the failure of the Hamas-led Palestinian government to implement and accept the agreement and responsibilities established by the international community, in particular the goals and provisions outlined by the Quartet in the road map.
Как и в случае с непрекращающимися палестинскими террористическими атаками, возглавляемое <<Хамасом>> палестинское правительство не выполняет и не признает соглашение и обязанности, установленные международным сообществом, в частности цели и положения, сформулированные <<четверкой>> в <<дорожной карте>>.
27. Violence in or emanating from the West Bank, including East Jerusalem, continued, manifesting itself in terror attacks and settler violence against Palestinians -- also in retaliation to Government of Israel action, including against illegal outposts -- as well as in the context of Israeli security operations.
26. В отчетный период на территории Западного берега, включая Восточный Иерусалим, и с этой территории по-прежнему совершались такие акты насилия, как террористические атаки и применение поселенцами насилия по отношению к палестинцам -- также в ответ на действия правительства Израиля, в том числе направленные против незаконных поселений, -- и в рамках операций израильских сил по обеспечению безопасности.
How many terror attacks have you derailed?
Сколько террористических атак вы устранили?
There's been chatter about an impending terror attack near where Jake is.
Ходят слухи о надвигающейся террористической атаке рядом с Джейком.
He's linked to a number of terror attacks all around the world.
Он связан с рядом террористических атак по всему миру.
Or that engineers false-flag terror attacks for the sake of manipulation?
Или которая разрабатывает ложные террористические атаки в целях манипуляции.
They're not gonna flood the market unless the terror attack is successful.
Курс рынка не упадёт до тех пор, пока не совершится террористическая атака.
Sandstorm is responsible for over a dozen domestic terror attacks in total.
Песчаная буря несет ответственность за более чем дюжину террористических атак на земле США.
Terror attacks with no claimed responsibility, nuclear technology conveniently lost, prisoners gone missing, planes disappearing.
Террористические атаки без установленных виновников, потеря ядерных технологий, пропавшие заключенные, исчезающие самолеты.
A confidential white paper from the NSC, breaking down potential terror attacks against soft targets...
Конфиденциальная белая бумага из СНБ, которая раскрывает потенциальные террористические атаки в слабых местах.
- We have a possible terror attack, and you're holding out your plates for more pork?
- У нас возможная террористическая атака, а вы протягиваете свои тарелки, чтобы получить добавочную порцию свинины?
As long as these terror attacks continue, Israel will respond in defence of its citizens.
Пока эти теракты будут продолжаться, Израиль будет вставать на защиту своих граждан.
We strongly condemn the terror attacks in Kabul, in which many precious lives were lost.
Мы решительно осуждаем теракты в Кабуле, в результате которых погибло множество людей.
Those who continue to commend this partnership are, in fact, lending legitimacy to terror attacks against Israel.
Те же, кто приветствует создание этого партнерства, по сути признают легитимными теракты, направленные против Израиля.
Although the wall was a moral and ethical problem for me, when I realized terror attacks were reduced by 80 per cent in the areas where the wall was erected, I understood I did not have the right to think that way".
Сначала я усматривал в строительстве стены нравственно-этическую проблему, но когда я узнал, что количество терактов в тех районах, где была построена стена, уменьшилось на 80 процентов, я понял, что не имею никакого права так думать>>.
While there could be no condoning of extremist actions in any form, so long as oppression, repression and unjustifiable foreign occupation persisted people could and would be persuaded to resort to criminal acts, including terror attacks on the civilian population.
Хотя экстремистским действиям любого рода нет оправдания, пока будут существовать притеснения, репрессии и неоправданная иностранная оккупация, людей можно будет убедить в необходимости прибегать к преступным деяниям, включая теракты против мирного населения.
It must be emphasized that the initial stage of the investigation of a detainee suspected of terror and security offence is critical for the investigation in many ways, such as the possibility to use the information obtained during the investigation to prevent imminent terror attacks.
99. Следует подчеркнуть, что первоначальный этап расследования дела задержанного, подозреваемого в террористической деятельности или совершении преступления против безопасности, имеет крайне большое значение для всего следствия по многим причинам, например, ввиду возможности использования информации, полученной в ходе расследования, для предотвращения возможных терактов.
2. On 7 August, the High Court of Justice rejected a petition demanding that IDF give prior warning to the families of Palestinians involved in terror attacks whose homes were scheduled for demolition, thus enabling them to take legal measures to block the demolition orders.
2. 7 августа Верховный суд отклонил заявление с требованием о том, чтобы ИДФ заранее предупреждали семьи причастных к терактам палестинцев, чьи дома планируется разрушить, давая им таким образом возможность воспользоваться правовыми мерами, чтобы добиться отмены приказов о сносе зданий.
It's the nuclear terror attack
Ядерный теракт. То есть, этот теракт - замысел IRIS?
Sleeper cells are preparing to launch multiple terror attacks.
Спящие ячейки готовы совершить теракты.
So they could be planning some grassroots terror attack.
Возможно, они планируют массовый теракт.
Well, the immediate threat of a terror attack is over.
Ну, непосредственной угрозы теракта нет.
The potential for a terror attack has Homeland Security on alert.
Нацбезопасность оповещена о возможном теракте.
I should stop this terror attack, and within NSS There's a traitor
что надо остановить теракт, и что внутри NSS есть предатели.
If there's a terror attack what do you think I can do with such forms?
Если есть теракт, что мне делать с такими бланками?
The curfew was first issued after a series of terror attacks throughout the city...
Комендантский час был впервые объявлен после серии терактов по всему городу...
The nuclear terror attack is obviously done by a group opposing the talks
Очевидно, что этот дерзкий теракт - замысел противников идеи о встрече на высшем уровне.
We've just received reliable intel that sleeper cells are preparing to launch multiple terror attacks.
Мы получили надежные разведданные о том, что спящие ячейки готовы совершить теракты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test