Translation for "terminating point" to russian
Translation examples
A termination point of verification could be the moment when the resources needed to reactivate a plant are similar to or greater than those needed to build a new one.
Конечной точкой проверки мог бы быть момент, когда ресурсы, необходимые для реактивации завода, аналогичны тем, какие необходимы для сооружения нового завода, или же превосходят их.
151. On 16 January 2008, Peru filed an application instituting proceedings against Chile concerning a dispute in relation to "the delimitation of the boundary between the maritime zones of the two States in the Pacific Ocean, beginning at a point on the coast called Concordia ... the terminal point of the land boundary established pursuant to the Treaty ... of 3 June 1929", and also to the recognition in favour of Peru of a "maritime zone lying within 200 nautical miles of Peru's coast, and thus appertaining to Peru, but which Chile considers to be part of the high seas".
151. Перу подало 16 января 2008 года заявление о возбуждении в Суде дела против Чили в связи со спором, касающимся <<делимитации границы между морскими зонами этих двух государств в Тихом океане начиная с расположенного на берегу пункта под названием Конкордия... являющегося конечной точкой сухопутной границы, установленной согласно Договору... от 3 июня 1929 года>>, а также признания за Перу <<морской зоны, которая находится в пределах 200 морских миль от побережья Перу и принадлежит тем самым Перу, но которую Чили считает частью открытого моря>>.
162. On 16 January 2008, Peru filed an Application instituting proceedings against Chile before the Court concerning a dispute in relation to "the delimitation of the boundary between the maritime zones of the two States in the Pacific Ocean, beginning at a point on the coast called Concordia, ... the terminal point of the land boundary established pursuant to the Treaty ... of 3 June 1929", and also to the recognition in favour of Peru of a "maritime zone lying within 200 nautical miles of Peru's coast, and thus appertaining to Peru, but which Chile considers to be part of the high seas".
162. Перу подало 16 января 2008 года заявление о возбуждении в Суде дела против Чили в связи со спором, касающимся <<делимитации границы между морскими зонами этих двух государств в Тихом океане начиная с расположенного на берегу пункта под названием Конкордия... являющегося конечной точкой сухопутной границы, установленной согласно Договору... от 3 июня 1929 года>>, а также признания за Перу <<морской зоны, которая находится в пределах 200 морских миль от побережья Перу и принадлежит тем самым Перу, но которую Чили считает частью открытого моря>>.
187. On 16 January 2008, Peru filed an application instituting proceedings against Chile before the Court concerning a dispute in relation to "the delimitation of the boundary between the maritime zones of the two States in the Pacific Ocean, beginning at a point on the coast called Concordia, ... the terminal point of the land boundary established pursuant to the Treaty ... of 3 June 1929", and also to the recognition in favour of Peru of a "maritime zone lying within 200 nautical miles of the coast of Peru, and thus appertaining to Peru, but which Chile considers to be part of the high seas".
187. 16 января 2008 года Перу подала ходатайство о возбуждении в Суде разбирательства в отношении Чили в связи со спором, касающимся <<делимитации границы между морскими зонами данных двух государств в Тихом океане, начинающейся в точке на берегу под названием Конкордия, ... являющейся конечной точкой сухопутной границы, установленной согласно Договору ... от 3 июня 1929 года>>, а также в отношении признания в пользу Перу <<морской зоны, находящейся в пределах 200 морских миль от берега Перу, которая тем самым является прилежащей к Перу, но которую Чили считает частью открытого моря>>.
92. On 16 January 2008, Peru filed an application instituting proceedings against Chile concerning a dispute in relation to "the delimitation of the boundary between the maritime zones of the two States in the Pacific Ocean, beginning at a point on the coast called Concordia, ... the terminal point of the land boundary established pursuant to the Treaty ... of 3 June 1929", and also to the recognition in favour of Peru of a "maritime zone lying within 200 nautical miles of Peru's coast, and thus appertaining to Peru, but which Chile considers to be part of the high seas" (see A/63/4, para. 187, and subsequent supplements).
92. 16 января 2008 года Перу подала заявление о возбуждении дела против Чили в связи со спором, касающимся <<делимитации границы между морскими зонами двух государств в Тихом океане, начиная с расположенного на берегу пункта под названием Конкордия.., являющегося конечной точкой сухопутной границы, установленной согласно Договору... от 3 июня 1929 года>>, а также признания за Перу <<морской зоны, которая находится в пределах 200 морских миль от побережья Перу и принадлежит, тем самым, Перу, но которую Чили считает частью открытого моря>> (A/63/4, пункт 187, и последующие дополнения).
147. On 16 January 2008, Peru filed an application instituting proceedings against Chile concerning a dispute in relation to "the delimitation of the boundary between the maritime zones of the two States in the Pacific Ocean, beginning at a point on the coast called Concordia ... the terminal point of the land boundary established pursuant to the Treaty ... of 3 June 1929", and also to the recognition in favour of Peru of a "maritime zone lying within 200 nautical miles of Peru's coast, and thus appertaining to Peru, but which Chile considers to be part of the high seas" (see annual reports 2007/08 et seq.).
147. 16 января 2008 года Перу подало заявление о возбуждении в Суде дела против Чили в связи со спором, касающимся <<делимитации границы между морскими зонами этих двух государств в Тихом океане начиная с расположенного на берегу пункта под названием Конкордия ... являющегося конечной точкой сухопутной границы, установленной согласно Договору ... от 3 июня 1929 года>>, а также признания за Перу <<морской зоны, которая находится в пределах 200 морских миль от побережья Перу и принадлежит тем самым Перу, но которую Чили считает частью открытого моря>> (см. годовые доклады за 2007/08 и последующие годы).
164. On 16 January 2008, Peru filed an application instituting proceedings against Chile concerning a dispute in relation to "the delimitation of the boundary between the maritime zones of the two States in the Pacific Ocean, beginning at a point on the coast called Concordia, ... the terminal point of the land boundary established pursuant to the Treaty ... of 3 June 1929", and also to the recognition in favour of Peru of a "maritime zone lying within 200 nautical miles of Peru's coast, and thus appertaining to Peru, but which Chile considers to be part of the high seas" (see annual report 2007-2008 et seq.).
163. 16 января 2008 года Республика Перу подала заявление о возбуждении в Суде дела против Чили в связи со спором, касающимся "делимитации границы между морскими зонами двух государств в Тихом океане, начиная с расположенного на берегу пункта под названием Конкордия.., являющегося конечной точкой сухопутной границы, установленной согласно Договору... от 3 июня 1929 года", а также признания за Перу "морской зоны, которая находится в пределах 200 морских миль от побережья Перу и принадлежит тем самым Перу, но которую Чили считает частью открытого моря" (см. ежегодные доклады за 2007 - 2008 годы и последующие годы).
367. On 16 January 2008, Peru instituted proceedings against Chile before the Court concerning a dispute in relation, on the one hand, to "the delimitation of the boundary between the maritime zones of the two States in the Pacific Ocean, beginning at a point on the coast called Concordia, [...] the terminal point of the land boundary established pursuant to the [Treaty between Chile and Peru for the settlement of the dispute regarding Tacna and Arica, signed at Lima on 3 June 1929]", and, on the other, to the recognition in favour of Peru of a "maritime zone lying within 200 nautical miles of Peru's coast, and thus appertaining to Peru, but which Chile considers to be part of the high seas".
367. 16 января 2008 года Перу возбудила в Суде дело против Чили касательно спора, относящегося, с одной стороны, к <<делимитации границы между морскими зонами двух государств в Тихом океане, начиная с точки на побережье, именуемой Конкордия, [...] конечной точки сухопутной границы, установленной в соответствии с [Договором между Чили и Перу об урегулировании спора в отношении Такны и Арики, подписанным в Лиме 3 июня 1929 года]>>, а с другой стороны, к признанию права Перу на <<морскую зону, простирающуюся на 200 морских миль от побережья Перу, которая, соответственно, принадлежит Перу, но которую Чили считает частью открытого моря>>.
133. On 16 January 2008, Peru filed an application instituting proceedings against Chile before the Court concerning a dispute in relation to "the delimitation of the boundary between the maritime zones of the two States in the Pacific Ocean, beginning at a point on the coast called Concordia, ... the terminal point of the land boundary established pursuant to the Treaty ... of 3 June 1929", and also to the recognition in favour of Peru of a "maritime zone lying within 200 nautical miles of the coast of Peru, and thus appertaining to Peru, but which Chile considers to be part of the high seas" (see A/63/4, para. 187, and subsequent supplements).
133. 16 января 2008 года Перу подала заявление о возбуждении в Суде дела против Чили в связи со спором, касающимся <<делимитации границы между морскими зонами двух государств в Тихом океане, начиная с расположенного на берегу пункта под названием Конкордия.., являющегося конечной точкой сухопутной границы, установленной согласно Договору... от 3 июня 1929 года>>, а также признания за Перу <<морской зоны, которая находится в пределах 200 морских миль от побережья Перу и принадлежит тем самым Перу, но которую Чили считает частью открытого моря>> (см. A/63/4, пункт 187, и последующие дополнения).
With a termination point somewhere near the foundation of Mrs. Renziger's home.
Конечной точкой которого станет место поблизости от дома мисс Редзингер.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test