Translation examples
Will you tell us about the confession?
Расскажите нам об этом признании.
Tell us how you did that.
Расскажите нам, каким образом вы это сделали?
What follows is a selection of responses given to the request "Please tell us something about the transatlantic slave trade that you did not know before participating in this year's videoconference":
Ниже приводится подборка ответов на просьбу "Пожалуйста, расскажите нам, чего вы не знали о трансатлантической работорговле до участия в видеоконференции в этом году":
A selection of responses given to the request "Please tell us something about the transatlantic slave trade that you didn't know before participating in this year's conference" follows:
Ниже приводится подборка ответов на следующую просьбу: <<Пожалуйста, расскажите нам о трансатлантической работорговле то, чего вы не знали до участия в конференции в этом году>>.
Well, tell us.
Расскажи нам.
Tell us that story about the draft I heard.
Я слышал историю о том, как вас призывали в армию, расскажите нам ее.
Tell us, Master,’ he said, ‘about the Willow-man. What is he?
– Расскажи нам, хозяин, – попросил он, – про этот страшный Старый Вяз. Кто он такой?
“Ah, Potter,” she said crisply as if she had been waiting for him. “You can tell us what’s going on.”
— А, Поттер, — решительно произнесла она, как будто ожидала его появления. — Расскажите нам, что происходит.
‘I had not named you,’ said Elrond smiling. ‘But I do so now. Come! Tell us your tale.
– Я еще ни о чем тебя не просил, – сдерживая улыбку, сказал ему Элронд. – Но раз уж ты сам о себе напомнил, то прошу тебя – расскажи нам свою историю.
Tell us of Gil-galad,’ said Merry suddenly, when he paused at the end of a story of the Elf-kingdoms. ‘Do you know any more of that old lay that you spoke of?’
– Расскажи нам про Гил-Гэлада, – попросил Мерри, когда окончилась повесть о древнеэльфийских царствах. – Вот «Песня о гибели Гил-Гэлада» – ты ведь ее знаешь?
Question: Tell us what was meant by the expression "the science you had learnt".
Вопрос: Скажите нам, что означает выражение "умения, которыми я овладел".
But please tell us if it possible to have somebody come or not, and then if it is not possible, that is fine with us.
Пожалуйста, скажите нам, можно ли попросить кого-нибудь прийти сюда, или нет, и если нет, то мы не будем возражать.
In summary, I would like to say that the process is simple: tell us what is needed, and we will make it happen.
Подводя итог сказанному, я хотела бы отметить, что процесс довольно прост: скажите нам, что нужно, и мы это сделаем.
Tell us: How have the principles of the Charter on the non-use of force and the illegality of claiming territory acquired by aggression been of help to the Bosnians?
Скажите нам, как принципы Устава о неприменении силы и противозаконности притязаний на территории, захваченные путем агрессии, помогают боснийцам?
But please, just tell us whether the official record will show that the Secretariat declared that we were in the second or the third meeting.
Однако я прошу Вас, гн Председатель, просто скажите нам, зафиксировано ли в официальных отчетах, какое заседание, второе или третье, по мнению Секретариата, мы сейчас проводим.
Tell us, tell us, the wise lord...
Скажи нам, скажи нам о, мудрый господин...
Tell us, darling,” whispered Aunt Petunia.
— Скажи нам, милый, — прошептала тетя Петунья.
“We’re not offended,” said Harry quickly. “Just tell us what to do.”
— Да мы и не обижаемся, — быстро вставил Гарри. — Просто скажи нам, что делать.
«Well, now, and the short and long of it, captain?» asked the doctor. «Tell us what you want.»
– А теперь, – попросил доктор, – скажите нам напрямик, капитан, чего вам от нас нужно.
‘O Wise People!’ interrupted Pippin eagerly. ‘Tell us about the Black Riders!’
– О всезнающий народ, – вмешался Пин. – Скажите нам, кто такие Черные Всадники?
“Miss Edgecombe,” said Umbridge at once, “tell us how long these meetings have been going on, dear.
— Мисс Эджком, — тут же сказала Амбридж, — пожалуйста, дорогая, скажите нам, как долго продолжаются эти встречи.
History tells us that such regimes do not survive.
История говорит нам о том, что такие режимы недолговечны.
What does the slow pace of disarmament tell us?
О чем говорят нам медленные темпы разоружения?
They are telling us that very soon the choice will not be ours to make.
Они говорят нам, что очень скоро выбор будем делать не мы.
Furthermore, I do not quite understand what the Chair is telling us.
Более того, я совершенно не понимаю, что говорит нам Председатель.
But let the representative of India not tell us that there is no threat to peace.
Однако пусть представитель Индии не говорит нам, что миру ничто не угрожает.
It tells us that investing in children and women is the path to sustainable development.
Он говорит нам, что вклад в женщин и детей ведет к устойчивому развитию.
What does this tell us about the "intensive negotiations" in the CD in the past?
И что же это говорит нам об "интенсивных переговорах" на КР в прошлом?
Of course, the General Assembly has not got the authority to tell us what to do.
Разумеется, Генеральная Ассамблея не уполномочена говорить нам, что делать.
Our doctors tell us that prevention is always better and easier than cure.
Врачи говорят нам о том, что профилактика всегда лучше и легче любого лечения.
- Sources tell us--
- Источники говорят нам ...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test