Translation for "be tell us" to russian
Translation examples
Question: Tell us what was meant by the expression "the science you had learnt".
Вопрос: Скажите нам, что означает выражение "умения, которыми я овладел".
Tell us what you disagree about and be prepared to make compromises with us.
Скажите нам, с чем вы не согласны, и будьте готовы пойти с нами на компромисс.
But please tell us if it possible to have somebody come or not, and then if it is not possible, that is fine with us.
Пожалуйста, скажите нам, можно ли попросить кого-нибудь прийти сюда, или нет, и если нет, то мы не будем возражать.
In summary, I would like to say that the process is simple: tell us what is needed, and we will make it happen.
Подводя итог сказанному, я хотела бы отметить, что процесс довольно прост: скажите нам, что нужно, и мы это сделаем.
Tell us: How have the principles of the Charter on the non-use of force and the illegality of claiming territory acquired by aggression been of help to the Bosnians?
Скажите нам, как принципы Устава о неприменении силы и противозаконности притязаний на территории, захваченные путем агрессии, помогают боснийцам?
But please, just tell us whether the official record will show that the Secretariat declared that we were in the second or the third meeting.
Однако я прошу Вас, гн Председатель, просто скажите нам, зафиксировано ли в официальных отчетах, какое заседание, второе или третье, по мнению Секретариата, мы сейчас проводим.
Tell us, darling,” whispered Aunt Petunia.
— Скажи нам, милый, — прошептала тетя Петунья.
“We’re not offended,” said Harry quickly. “Just tell us what to do.”
— Да мы и не обижаемся, — быстро вставил Гарри. — Просто скажи нам, что делать.
«Well, now, and the short and long of it, captain?» asked the doctor. «Tell us what you want.»
– А теперь, – попросил доктор, – скажите нам напрямик, капитан, чего вам от нас нужно.
‘O Wise People!’ interrupted Pippin eagerly. ‘Tell us about the Black Riders!’
– О всезнающий народ, – вмешался Пин. – Скажите нам, кто такие Черные Всадники?
“Miss Edgecombe,” said Umbridge at once, “tell us how long these meetings have been going on, dear.
— Мисс Эджком, — тут же сказала Амбридж, — пожалуйста, дорогая, скажите нам, как долго продолжаются эти встречи.
History tells us that such regimes do not survive.
История говорит нам о том, что такие режимы недолговечны.
What does the slow pace of disarmament tell us?
О чем говорят нам медленные темпы разоружения?
They are telling us that very soon the choice will not be ours to make.
Они говорят нам, что очень скоро выбор будем делать не мы.
Furthermore, I do not quite understand what the Chair is telling us.
Более того, я совершенно не понимаю, что говорит нам Председатель.
But let the representative of India not tell us that there is no threat to peace.
Однако пусть представитель Индии не говорит нам, что миру ничто не угрожает.
It tells us that investing in children and women is the path to sustainable development.
Он говорит нам, что вклад в женщин и детей ведет к устойчивому развитию.
What does this tell us about the "intensive negotiations" in the CD in the past?
И что же это говорит нам об "интенсивных переговорах" на КР в прошлом?
Of course, the General Assembly has not got the authority to tell us what to do.
Разумеется, Генеральная Ассамблея не уполномочена говорить нам, что делать.
Our doctors tell us that prevention is always better and easier than cure.
Врачи говорят нам о том, что профилактика всегда лучше и легче любого лечения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test