Translation for "taking measure" to russian
Translation examples
To that end, the Government takes measures for:
С этой целью государство принимает меры для:
To this end, they shall take measures to guarantee that:
Для этого они принимают меры, с тем чтобы гарантировать:
They shall, to that effect, take measures designed to:
С этой целью они принимают меры, направленные на:
Take measures to internalize these effects, such as:
с) Принимать меры к интернализации этих последствий, например:
The Government is taking measures to combat the problem.
Правительство принимает меры для борьбы с этой проблемой.
The State was taking measures to preserve their languages.
Государство принимает меры для сохранения их языков.
:: Taking measures to address the consequences of corruption;
:: следует принимать меры по устранению последствий коррупции;
Similarly, take measures to partner with the media;
Кроме того, принимать меры по взаимодействию со средствами массовой информации;
We must take measures immediately.
Нужно немедленно принимать меры.
Take measures to repel the attack.
Принимаем меры к отражению нападения.
Don't make me take measures.
Ќе заставл€й мен€ принимать меры.
The time has come when the government should take measures
Настало время правительству принимать меры,..
Before taking measures, I'd like to hear your opinions.
Прежде чем принимать меры, мне хотелось бы услышать ваши мнения.
I very unwillingly would take measures that would harm him;
А мне бы не хотелось принимать меры, которые ему навредят;
Lieutenant Torres is taking measures to prevent the vinculum from adapting, but there's no guarantee she'll succeed.
Лейтенант Торрес принимает меры, для предотвращения адаптации винкулума, но нет никакой гарантии, что у неё получится.
Acting under Chapter VII of the Charter, and taking measures under its Article 41,
действуя на основании главы VII Устава и принимая меры на основании его статьи 41,
Acting under Chapter VII of the Charter, and taking measures under Article 41 thereof,
действуя на основании главы VII Устава и принимая меры на основании статьи 41 Устава,
States should take the draft principles into account as recommendations when taking measures at the national and international levels.
Принимая меры на национальном и международном уровнях, государства должны учитывать проекты принципов как рекомендации.
Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, and taking measures under its Article 41,
действуя на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций и принимая меры на основании его статьи 41,
The problem was real, but the Government was not ignoring it and was taking measures, since it took seriously its obligations under the Convention.
Проблема является реальной, и правительство не игнорирует ее, принимая меры, поскольку оно серьезно относится к своим обязательствам по Конвенции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test