Translation for "takeoffs and landings" to russian
Takeoffs and landings
Translation examples
There were no nighttime takeoffs or landings except for evacuation, most of which was to evacuate soldiers from the African Union and our forces who were wounded by rebel fire or in ordinary traffic accidents.
Взлеты или посадки осуществляются в ночное время исключительно в целях эвакуации, главным образом эвакуации военнослужащих Африканского союза и военнослужащих наших вооруженных сил, которые были ранены повстанцами или пострадали в обычных дорожно-транспортных происшествиях.
This action was based on an internal review of language requirements conducted by the Mission Support Division, which resulted in the consolidation of resources based on the shift in focus from the pool of resources to the core tasks performed by Language Assistants; (b) the Force made significant progress in the development of its logistics infrastructure, including the consolidation of warehousing arrangements, and the creation of a safe environment for takeoff and landing operations of its fleet of helicopters; (c) other infrastructure works have focused on improving the welfare and recreation conditions of Force personnel, particularly senior military personnel and 237 military staff officers; and (d) the Force consolidated its oversight of asset lifecycle functions in the Property Management Section/Integrated Support Services for improved management of asset disposal.
Это мероприятие было основано на внутреннем обзоре языковых потребностей, проведенном Вспомогательным отделом Миссии, который привел к консолидации ресурсов на основе перемещения внимания от пула ресурсов к основным задачам, осуществляемым языковыми помощниками; b) Силы добились значительного прогресса в деле развития своей инфраструктуры материально-технического снабжения, включая консолидацию складского хранения и создание безопасных условий для взлета и посадки своих вертолетов; с) другая работа над инфраструктурой была сосредоточена на улучшении условий, касающихся благосостояния и отдыха персонала Сил, особенно старшего военного персонала и 237 военных штабных офицеров; и d) Силы объединили свои функции по контролю за сроками эксплуатации имущества в рамках Секции по использованию имущества/Секции комплексного вспомогательного обслуживания с целью улучшения процесса ликвидации имущества.
I thought it was just for takeoff and landing!
что это было только для взлета и посадки!
Just going to remind you to keep the aisles clear for any baggage during takeoff and landing.
Пожалуйста, не размещайте вещи в проходах во время взлета и посадки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test