Translation for "take the risk" to russian
Translation examples
Nevertheless, what if we take the risk of showing our cards and discover that people are the same everywhere — the same living, breathing human beings, people who are basically good despite their flaws?
Тем не менее, а что, если мы рискнем и покажем свои карты и увидим, что люди везде одинаковые, что это все те же живые, дышащие воздухом существа, в основном хорошие, несмотря на имеющиеся у них недостатки?
I'll take the risk. No alternative.
Я всё же рискну.
Let's just blast through and take the risk.
Давайте рискнем и просто взорвем все.
These are brothers in arms, I shall take the risk.
Это мои братья по оружию, так что я рискну.
I'll take the risk. Otherwise I won't be able to do it.
Хорошо, я рискну, в противном случае я не буду настаивать.
It's bad luck to speak ill of the dead, I know, but where Jack Fincher's concerned, I'll take the risk.
Говорят, говорить о мертвых плохо не к добру, но если дело касается Джека Финчера, я рискну.
So I think I'm gonna take the risk and jump in With both feet and see if this new thing calls to me.
Так что, я все-таки рискну, попробую заняться этим вплотную, посмотрим, понравится или нет.
The parties to the conflict should seize this historic opportunity and, as President Clinton said: the world should help them to take the risk of embarking on peace.
Стороны в конфликте должны воспользоваться этой исторической возможностью и, как сказал президент Клинтон, мир должен помочь им рискнуть встать на мирный путь.
- He'd rather take the risk...
- Он предпочёл рискнуть...
I'm willing to take the risk.
Я готов рискнуть.
“If it has to come to force, then it will,” growled Moody, his magical eye now quivering a little in its socket as he glared at Harry. “Everyone here’s overage, Potter, and they’re all prepared to take the risk.” Mundungus shrugged and grimaced;
— Если придется применить силу, мы ее применим, — громыхнул Грюм, волшебное око которого, нацелившись на Гарри, чуть подрагивало в глазнице. — Здесь все совершеннолетние, Поттер, и все готовы рискнуть. Наземникус пожал плечами и сморщился.
An IPP generally is not able to take the risks that a large energy company can because of its limited financial strength.
НЭП, как правило, не способен брать на себя риск, как это делает крупная энергетическая компания, из-за его ограниченных финансовых возможностей.
Women are afraid to take the risk of launching themselves in the political arena because that would mean accepting setbacks and defeats.
Женщины не осмеливаются брать на себя риски, связанные с занятием политической деятельностью, поскольку эта деятельность предполагает готовность идти на риски и потери.
According to the author, this is due to the fact that a special authorization of the President is required to start legal proceedings against members of the security police and that, therefore, the Public Prosecutor could not take the risk of serving a summons on Mr. Ikolo, who is also a senior official in the National Intelligence and Protection Service.
По мнению автора, это бездействие объясняется тем фактом, что для привлечения к ответственности членов служб безопасности требуется специальное разрешение Президента Республики, в связи с чем прокурор не может брать на себя риск возбуждения преследования против гна Иколо, который занимает также высокий пост в Национальной службе разведки и безопасности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test