Translation for "take revenge" to russian
Translation examples
We have come here to take revenge.
Мы здесь, чтобы отомстить.
Meanwhile, the Lendu were organizing themselves into armed groups to take revenge.
Тем временем ленду стали формировать вооруженные группы, чтобы отомстить.
One widow expressed fear that soldiers would take revenge on her sons.
Одна из вдов высказала опасения, что солдаты могут отомстить ее сыновьям.
Such reporting provoked the Palestinian people, who wanted to take revenge for the killing of their families.
Такие репортажи спровоцировали палестинское население, стремившееся отомстить за убийство своих семей.
Despite that, I am far from the temptation to take revenge, to seek to pay back in the same coin.
Несмотря на это, я далек от искушения отомстить, стремления отплатить тем же.
The plan was to take revenge on him for having defied the perpetrators by standing for and being elected to parliament.
Их целью было отомстить ему за то, что он бросил им вызов, выдвинув свою кандидатуру на выборах, по итогам которых он был избран в состав парламента.
He believes that his dismissal is unjust and decides to take revenge and force the Government to put an end to dismissals.
Этот служащий полагая, что его увольнение было несправедливым, решает отомстить и заставить правительство прекратить увольнения.
The woman's family then vowed to take revenge against the complainant, who went into hiding after his release.
Впоследствии семья той женщины пообещала отомстить заявителю и он был вынужден начать скрываться.
A certain Marcel Bagaya even asked that Colonel Freddy Ngalimu be handed over to them so that they could take revenge.
Некий Марсель Багайя даже попросил, чтобы им был выдан полковник Фредди Нгалиму для того, чтобы отомстить ему.
We've decided to take revenge.
Мы решили отомстить
She wants to take revenge.
Она хочет отомстить.
Restart negotiations or take revenge.
возобновить переговоры или отомстить.
Take revenge on those predators
Отомсти нам за хищников
Why didn't you take revenge?
Почему ты не отомстил?
Mr. MOHAMAD HAJAR (Yemen) said that victims were not entitled to take revenge either under Yemeni legislation or under the Shariah.
Г-н МОХАМАД НАДЖАР (Йемен) заявляет, что жертвам не разрешается мстить ни по законодательству Йемена, ни по законам шариата.
Moreover, the urban population is putting strong pressure on the authorities to make sure that the crimes against humanity that have been committed will not go unpunished because otherwise they would have to take revenge themselves.
Население оказывает сильное давление на государственные власти, чтобы различные преступления по международному праву не остались безнаказанными, иначе оно будет вынуждено мстить самостоятельно.
- But how d'you take revenge?
- Как же вы мстите?
Clara said I shouldn't take revenge.
Клара просила меня не мстить.
Or perhaps you figured you'd take revenge more...
Или ты решил мстить более... лично?
That very day, Grandma decided to take revenge.
В тот день Бабушка решил мстить.
On the contrary, your wife will merely be proving how much she respects you, by considering you incapable of opposing her happiness and developed enough not to take revenge on her for her new husband.
Напротив, жена ваша докажет вам только, как она же уважает вас, считая вас неспособным воспротивиться ее счастию[62] и настолько развитым, чтобы не мстить ей за нового мужа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test