Translation examples
If one cannot understand why and how, it is impossible to take precautions.
Ведь если не понять, почему и как, то невозможно принять меры предосторожности.
Although there had not been any complaints from authors as yet, the Committee had to take precautions.
Хотя пока что никаких жалоб от авторов не поступало, Комитету следует принять меры предосторожности.
The operator (rider) must take precautions not to endanger pedestrians or other riders of similar equipment.
Передвигающееся на них лицо должно принять меры предосторожности, чтобы не создавать опасности для пешеходов или других лиц, пользующихся аналогичными приспособлениями.
In addition to precautions in attack, parties to the conflict must also take precautions against the effect of attacks.
Наряду с мерами предосторожности при нападении стороны конфликта должны также принять меры предосторожности в отношении последствий нападения.
For this hope to come true, we need to take precautions against attempts to develop new nuclear weapons.
Для того, чтобы эта надежда осуществилась, нам необходимо принять меры предосторожности против попыток разработки нового ядерного оружия.
Thus, for example, a United Kingdom travel advisory issued on 14 January 1991 concerning travel to Morocco and Tunisia only cautioned that travellers should take precautions against the possibility of civil disturbances.
Таким образом, к примеру, в предупреждении для туристов, изданном 14 января 1991 года в Соединенном Королевстве, в отношении поездок в Марокко и Тунис говорилось только о том, что туристам следует принять меры предосторожности ввиду возможности гражданских беспорядков.
In order to effectively trace and confiscate funds of illicit origin and to prevent further laundering before confiscation, it is essential to take precautions against money-laundering and to clear away obstacles to tracing and identification that remain within the financial services sector.
22. Для эффективного отслеживания и конфискации средств незаконного происхождения и предупреждения их последующего отмывания до конфискации крайне важно принять меры предосторожности в отношении отмывания денежных средств и устранить препятствия отслеживанию и выявлению таких средств, которые сохраняются в секторе финансовых услуг.
Publication of this article in the well-known newspaper The Jerusalem Post late last December issued a resounding warning to the Israeli Government, which allegedly wishes to ensure the success of the peace process, to take precautions to foil the settlers' racist crime against Muslims in the holy Ibrahimi Mosque.
Публикация этой статьи в авторитетной газете "Джерузалем пост" во второй половине декабря прошлого года явилась недвусмысленным предупреждением израильскому правительству, которое якобы желает обеспечить успех мирного процесса, о необходимости принять меры предосторожности, с тем чтобы сорвать расистское преступление поселенцев против мусульман в священной мечети Ибрахими.
20. Numerous witnesses reported that, when the Abkhazian forces moved towards the south in September 1993, the first units did not commit atrocities against civilians. On the contrary, they were said to have warned the population to take precautions since they were to be followed by other units who engaged in looting, burning of houses and killing.
20. Многочисленные свидетели сообщили о том, что, когда в сентябре 1993 года абхазские силы продвигались к югу, головные подразделения не совершали актов насилия против гражданских лиц, наоборот, как утверждалось, они призывали население принять меры предосторожности, поскольку позднее должны были прийти другие подразделения, участвовавшие в грабежах, поджогах домов и убийствах.
Interpretation and Application of the Obligation to Take Precautions in Attack and ERW
Толкование и применение обязательства принимать меры предосторожности при нападении и в связи с ВПВ
19. Article 57 requires belligerents to take "precautions in attack" and lays this down as a principle.
19. Статья 57 вменяет воюющим в обязанность принимать "меры предосторожности при нападении" и устанавливает их принцип.
39. In some cases, IDF failed to take precautions to avoid the loss of civilian life.
39. В некоторых случаях военнослужащие ЦАХАЛ не принимали меры предосторожности, чтобы избежать гибели гражданского населения.
12. The fourth relevant rule or obligation of international humanitarian law is the obligation to take precautions in attack.
12. Четвертой значимой нормой или обязанностью по международному гуманитарному праву является обязанность принимать меры предосторожности при нападении.
Employers shall take precautions as are necessary to protect working women who are pregnant from any risks to their health or pregnancy.
Работодатели принимают меры предосторожности, необходимые для защиты работающих беременных женщин от любых рисков для их здоровья или беременности.
60. The ICRC Customary Law Study articulates the customary law obligations to take precautions in attack as follows:
60. Исследование МККК по обычному праву излагает обычно-правовые обязательства принимать меры предосторожности при нападении следующим образом:
The Agency has also to take precautions in case voluntary contributions to finance the move fall short of the budgeted amount.
Агентству приходится также принимать меры предосторожности в том, что касается добровольных взносов для покрытия обусловленного переездом дефицита бюджетных средств.
They take precautions to ensure the brain is not left intact.
Они принимают меры предосторожности, чтобы гарантировать, что мозг не остается неповрежденным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test