Translation for "take into arms" to russian
Translation examples
Upon his refusal to take up arms, they had forced him to prepare their food.
Поскольку он отказался взять в руки оружие, его заставили готовить пищу.
Children are urged by television advertisements to "drop your toys and take up arms".
С экранов телевизоров звучат призывы к детям <<оставить игрушки и взять в руки оружие>>.
Reportedly, many of the refugees were coerced or forced to take up arms against their will.
По сообщениям, многие из беженцев были вынуждены или принуждены силой взять в руки оружие против их воли.
The number of children under the age of 18 who have been coerced or induced to take up arms as child soldiers is generally thought to be in the range of 300,000.
В целом считается, что количество детей в возрасте до 18 лет, которых принудили или побудили взять в руки оружие в качестве детей-солдат, составляет порядка 300 000 человек.
But when a people is subjected to foreign occupation, when its homes are invaded, its sons are shot and its women are raped, does it not have the right to take up arms in self-defence?
Однако, когда народ находится под гнетом иностранной оккупации, когда вторгаются в его дома, когда его сыновей расстреливают и женщин насилуют, разве он не имеет права взять в руки оружия в целях самообороны?
Armenia had never started any aggression; on the contrary, it was Azerbaijan that had started the full-scale war against the people of Nagorno-Karabakh, forcing them to take up arms to protect themselves.
Армения никогда не начинала никакой агрессии; напротив, именно Азербайджан начал полномасштабную войну против народа Нагорного Карабаха, заставляя его взять в руки оружие, чтобы защитить себя.
Mr. Elshakshuki (Libya) said that the former regime had harmed migrant workers by tempting or forcing some of them to take up arms against Libyans.
Г-н эш-Шакшуки (Ливия) говорит, что прежний режим нанес большой вред трудящимся-мигрантам, побудив или заставив их взять в руки оружие и направить его против ливийских граждан.
Both men and women, the majority are very young and present different reasons for taking up arms during the crisis: political loyalties, self-defence or to avenge the death of a friend or loved one, or unemployment.
Как мужчины, так и женщины, большинство которых еще очень молоды, объясняли свое решение во время кризиса взять в руки оружие разными причинами: политическими предпочтениями, необходимостью защитить себя или желанием отомстить за смерть друга или любимого человека и безработицей.
22. In August, in answer to a question about Republika Srpska calls for independence, the Croat member of the Bosnia and Herzegovina Presidency said that he and others in Bosnia and Herzegovina would be ready to take up arms if the Republika Srpska were to secede.
22. В августе в ответ на вопрос о призывах Республики Сербской к независимости хорватский член Президиума Боснии и Герцеговины отметил, что он и другие люди в стране будут готовы взять в руки оружие в случае отделения Республики Сербской.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test