Translation for "take inspiration" to russian
Translation examples
As we look ahead, we are confident that UNICEF will take inspiration from its past in confronting the problems of the future.
Глядя в будущее, мы уверены, что ЮНИСЕФ в своей деятельности будет черпать вдохновение из прошлого, решая проблемы завтрашнего дня.
Today, as we recommit ourselves to ending slavery and human trafficking, we should take inspiration from those who broke the shackles and stood up to cruelty in generations past.
Сегодня, вновь подтверждая свои обязательства по прекращению рабства и торговли людьми, мы должны черпать вдохновение у тех, кто разорвал такие цепи и выступил против жестокости в прошлом.
Across the service lines under this practice, UNDP needs to take inspiration from the democratic values and governance commitments enshrined in the Millennium Declaration, and better reflect the cross-practice and cross-sectoral synergies that this implies.
Применительно ко всем направлениям работы в этой области ПРООН необходимо черпать вдохновение из демократических идеалов и обязательств в области управления, провозглашенных в Декларации тысячелетия, и лучше отражать необходимый для этого синергический подход, охватывающий разные направления работы и сектора.
We take inspiration from the great Indian poet Tagore who, describing the international aspirations of his own country, spoke of a world which “has not been broken into fragments by narrow domestic walls ... where the clear stream of reason has not lost its way into the dreary desert of dead habit”.
Мы черпаем вдохновение в словах великого индийского поэта Тагора, который, излагая международные чаяния своей собственной страны, говорил о мире, который "...не был разделен на мелкие части узкими внутренними перегородками... где ясный поток разума не утратил свой путь в мрачной пустыне мертвой привычки".
Let us, leaders of the world, on the eve of the fiftieth year of our Organization's existence, take inspiration from the positive trends that have emerged in the Middle East, from the successful transition in South Africa as a result of peaceful negotiations, and commit ourselves to resolving conflictual situations — historical as well as current — through dialogue.
Я обращаюсь к руководителям стран мира с призывом сейчас, на пороге пятидесятой годовщины со дня рождения нашей Организации, черпать вдохновение в позитивных тенденциях, наметившихся на Ближнем Востоке, в успешных преобразованиях, произошедших в результате мирных переговоров в Южной Африке, и взять на себя обязательство разрешать конфликтные ситуации - как унаследованные от прошлого, так и нынешние - на основе диалога.
This helps me to become a better pilot, and I try to take inspiration from the nature.
Это помогает мне в пилотировании, я стараюсь черпать вдохновение в природе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test