Translation examples
(b) Systematise the knowledge base of Chinese medicine;
b) систематизировать базу знаний традиционной китайской медицины;
The purpose of the plan is to focus and systematise efforts to promote diversity in the period up to and including 2013.
Его цель состоит в том, чтобы сконцентрировать и систематизировать усилия по поощрению многообразия в период до 2013 года включительно.
Data collection began in 1996, but since 2000 has been systematised through the use of IMSMA.
Сбор данных начался в 1996 году, но с 2000 года он был систематизирован за счет использования ИМСМА.
It was recommended that UNICEF further systematise its work, strengthen the evidence base, and cooperate more strategically with partners.
Было рекомендовано, чтобы ЮНИСЕФ и далее систематизировал свою работу, укреплял доказательную базу и более стратегически сотрудничал с партнерами.
The Social Act, as of January 1, 2003, has made it possible to manage residential debt and money owed in a systematised way, within the jurisdiction of the local governments.
Принятый 1 января 2003 года Социальный закон позволил систематизировать управление жилищной задолженностью и другими подлежащими возврату суммами под юрисдикцией местных органов власти.
It is, however, the intention of the State Party to systematise the collection of sex disaggregated statistics on gender-based violence using administrative records from the various service providers.
Однако государство-участник планирует систематизировать сбор статистических данных о насилии на гендерной почве с разбивкой по признаку пола, используя административные отчеты различных организаций, оказывающих услуги.
In any event, these recent cases address the issue of the relationship between jus cogens and other rules of international law in a way that could assist the Commission in systematising the rules of international law in this area.
В любом случае эти недавние постановления, касаются связи между jus cogens и другими нормами международного права, что может помочь Комиссии систематизировать нормы международного права в этой области.
217. There are no formal barriers and restrictions for participation of women at all systematised posts in the MOD and the working duties determined by the act of formation of the ARM, and they are employed in all structures, pursuant to the principles of professionalism and competence.
217. Для участия женщин на всех систематизированных должностях в Министерстве обороны не существует формальных барьеров и ограничений, служебные обязанности определены Законом о формировании АРМ и применяются во всех структурах в соответствии с принципами профессионализма и компетентности.
133. The Department for Analysis, Statistics and Documentation of the Administration of Federal Police does not have systematised data on persons who were victims of the above mentioned criminal offences towards the above mentioned segment of population.
133. Аналитический, статистический и документационный департамент Управления федеральной полиции не имеет систематизированных данных о лицах, оказавшихся жертвами вышеуказанных уголовных правонарушений, в разбивке по вышеуказанным сегментам населения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test