Translation for "system is adequate" to russian
Translation examples
It is our responsibility to provide the multilateral system with adequate means to carry out its principal missions.
На нас лежит ответственность за обеспечение многосторонней системы адекватными средствами для выполнения возложенных на нее задач.
An efficient transport system, an adequate energy source and a telecommunications system are three basic elements for the fundamental economic growth.
Эффективная транспортная система, адекватные источники энергии и система связи являются тремя основными элементами фундаментального экономического роста.
It should provide this system with adequate resources for ensuring that all victims of acts of torture may exercise their rights under the Convention.
Ему следует предоставить для этой системы адекватные ресурсы в интересах обеспечения того, чтобы все жертвы актов пыток могли осуществлять свои права в соответствии с Конвенцией.
The Crisis Center has played an important advocacy function and has been stirred by the failure of the judicial system to adequately or expeditiously address cases involving gender-based violence, particularly rape and murder cases.
Кризисный центр выполняет важную функцию по информационно-пропагандистской деятельности и обеспокоен неспособностью судебной системы адекватно или оперативно решать дела, связанные с насилием по признаку пола, особенно случаи изнасилования и убийства.
46. Overlapping informal, customary, public and private land-tenure regimes pose considerable difficulties for the registration of land-tenure rights in a single system that adequately reflects local and indigenous rights.
46. Частичное совпадение режимов неформального, государственного, частного землепользования и землепользования, основанного на обычае, создает значительные сложности в деле регистрации прав землепользования в рамках единой системы, адекватно отражающей права местного и коренного населения.
(i) Take steps to improve the system of juvenile justice, including through the enhancement of specialized juvenile courts, and ensure that the system has adequate human and financial resources to allow it to function properly;
i) принять меры для совершенствования системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, в том числе посредством развития специализированных судов по делам несовершеннолетних, и обеспечить выделение этой системе адекватных людских и финансовых ресурсов, с тем чтобы она могла функционировать должным образом;
The State party should, without delay, establish a witness and victim protection body, with all relevant measures required to implement Law No. 13/2006, including the allocation of necessary funding for the functioning of such a new system, the adequate training of law enforcement officials, especially in cooperation with civil society organizations, and an appropriate gender-balanced composition.
Государству-участнику следует безотлагательно создать орган по защите свидетелей и жертв и принять все соответствующие меры, необходимые для осуществления положений Закона № 13/2006, включая выделение необходимых финансовых средств на цели функционирования такой новой системы, адекватную подготовку сотрудников правоохранительных органов, особенно во взаимодействии с организациями гражданского общества, и обеспечить надлежащую гендерную сбалансированность его состава.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test