Translation for "system functioned" to russian
Translation examples
The independence of a justice system requires that the system function independently and that it be seen to do so.
Независимость системы правосудия требует, чтобы система функционировала независимо и чтобы производила впечатление независимо функционирующей.
It is crucial that the different governance entities of the system function not only in an integrated but also in a complementary manner.
Крайне важно, чтобы различные структуры управления системы функционировали не только комплексным, но взаимно подкрепляющим образом.
Concerning trade, it was fundamental that the multilateral system functioned in accordance with the wider objectives of human development.
Что касается торговли, то крайне необходимо, чтобы многосторонняя система функционировала с учетом широких целей человеческого развития.
50. The United Nations mission that had visited New Caledonia in August 1999 had expressed keen interest in the innovative system functioning there.
50. Миссия Организации Объединенных Наций, посетившая Новую Каледонию в августе 1999 года, проявила большой интерес к нестандартной системе, функционировавшей там.
UNICEF installed Release I in May 1998 and also implemented major enhancements to make the system function at a level equivalent to that of the legacy system.
В мае 1998 года ЮНИСЕФ установил первую очередь и произвел также существенное расширение функциональных возможностей, для того чтобы система функционировала на таком же уровне, как и прежняя.
The instruction mentioned also states that the role of the supervisor in this area is to verify that the monitored institutions comply with the legal provisions, in other words, to see that the bodies have adopted systems to prevent and control money-laundering and that such systems function adequately.
В упомянутой инструкции также отмечается, что функция руководителя в этой области заключается в проверке с целью установить, выполняют ли поднадзорные учреждения указанные нормативные положения, т.е. следить за тем, чтобы учреждения внедряли системы предупреждения и контроля за отмыванием денег и чтобы такие системы функционировали должным образом.
To make this system function in a way that is more efficient and conducive to strong sustained growth and development, there is a need for international sharing of experiences and best practices on key issues, with a view towards effectively harnessing the sustainable development potential of foreign direct investment (FDI).
Для того чтобы эта система функционировала таким образом, чтобы она была более эффективной и способствовала уверенному и поступательному росту и развитию, необходим международный обмен опытом и передовой практикой по ключевым проблемам в целях эффективного использования потенциала прямых иностранных инвестиций (ПИИ) с точки зрения устойчивого развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test