Translation for "syria and palestine" to russian
Translation examples
We hope it will not take many long years for Syria and Palestine to travel those few miles.
Мы надеемся, что Сирии и Палестине не потребуются годы для преодоления этих миль.
The League highlights the complexity and range of challenges facing our members and partners in national contexts from Syria to Palestine, from Democratic Republic of Congo to Mexico.
Лига особо отмечает сложность и широту спектра проблем, с которыми наши члены и партнеры сталкиваются в национальных контекстах различных стран -- от Сирии до Палестины, от Демократической Республики Конго до Мексики.
In 1958, the Knesset (Parliament) passed the Obsolete Enactments (Repeal) Law, and among enactments of the Mandatory Government thus repealed was the Palestine-Syria and Palestine-Lebanon Customs Agreement (Validation) Ordinance, 1940.
В 1958 году кнессет принял закон об отмене устаревших актов, и в число таких отмененных актов мандатного правительства входило постановление о введении в действие Таможенного соглашения между Палестиной и Сирией и Палестиной и Ливаном 1940 года.
134. Once the United States had sent out letters of invitation to the international conference in Annapolis (on 21 November 2007), a ministerial meeting of the Arab Peace Initiative Committee was held at the headquarters of the Secretariat-General (22 and 23 November 2007), in which the following took part: President Mahmoud Abbas, the Ministers of Foreign Affairs of the UAE, Bahrain, Tunisia, Saudi Arabia, the Sudan, Syria, Oman, Palestine, Qatar, Egypt, Morocco and Yemen and the Permanent Delegates of Jordan, Algeria, Lebanon and Mauritania.
134. Как только Соединенные Штаты разослали письма с приглашением на международную конференцию в Аннаполисе (21 ноября 2007 года), в штаб-квартире Генерального секретариата 22 - 23 ноября 2007 года было проведено заседание министров комитета по Арабской мирной инициативе, в которой приняли участие следующие лица: президент Махмуд Аббас, министры иностранных дел ОАЭ, Бахрейна, Туниса, Саудовской Аравии, Судана, Сирии, Омана, Палестины, Катара, Египта, Марокко и Йемена и постоянные делегаты Иордании, Алжира, Ливана и Мавритании.
22.107 Extrabudgetary resources estimated at $4,771,400 would complement the regular budget resources for: (a) providing support to Iraq in the field of capacity-building for Government and other stakeholders, State modernization and civic values; (b) mainstreaming civic values and life skills among youth in Libya, Yemen, Syria and Palestine; (c) production of the Arab Governance Report, which is intended to be a rigorous analytical study using a unique methodology to monitor and assess progress on governance in Arab countries, and it aims at identifying capacity gaps in governance institutions, making recommendations and seeking to enhance the capacity of governance institutions; (d) assessing and monitoring progress on governance in the Arab region; and (e) the Public Sector Modernization project undertaken by ESCWA as part of the overall Public Sector Modernization initiative implemented by the Iraq United Nations Country Team and led by the United Nations Development Programme.
22.107 Прогнозируемые внебюджетные ресурсы в размере 4 771 400 долл. США будут использоваться в дополнение к ресурсам регулярного бюджета для финансирования: a) мероприятий по оказанию Ираку поддержки в области создания потенциала органов государственной власти и других заинтересованных сторон, модернизации государства и гражданских ценностей; b) широкой пропаганды гражданских ценностей и базовых навыков среди молодежи в Ливии, Йемене, Сирии и Палестине; c) выпуска "Arab Governance Report", который задуман как углубленное аналитическое исследование с применением уникальной методологии для контроля и оценки прогресса в развитии государственного управления в арабских странах и призван выявить организационные недостатки учреждений государственной власти, дать рекомендации и наметить пути наращивания возможностей таких учреждений; d) мер по оценке и контролю за прогрессом в развитии государственного управления в арабских странах; и e) проекта модернизации государственного сектора, осуществляемого ЭСКЗА в качестве составной части общей инициативы по модернизации государственного сектора, реализуемой страновой группой Организации Объединенных Наций в Ираке под руководством Программы развития Организации Объединенных Наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test