Translation for "swam" to russian
Swam
verb
Similar context phrases
Translation examples
For 20 minutes, he swam trying to escape.
В течение 20 минут он плавал в бассейне, пытаясь убежать.
I swam well.
Я плавал хорошо.
We swam naked.
Мы плавали голыми.
I swam faster.
Я быстрее плаваю.
We swam with the, um, uh...
Мы плавали с...
You swam with the dolphins?
Ты плавала с дельфинами?
Kaylee swam with the dolphins.
Кейли плавала с дельфинами.
Brian swam laps after practice.
Брайан плавал после тренировки.
Swam every day, didn't smoke.
Ежедневно плавал, не курил.
We've never swam here.
Мы здесь ни разу не плавали.
He swam ever so slightly ...
Он всегда плавал едва заметно.
She sounded scared, much more scared than she had in the room where the brains swam, yet Harry thought the archway had a kind of beauty about it, old though it was. The gently rippling veil intrigued him;
Вид у нее был испуганный, гораздо более испуганный, чем в предыдущей комнате, где плавали мозги. Но Гарри показалось, что в этой арке, несмотря на всю ее ветхость, есть своеобразное очарование.
Still he did not dare to wade out into the darkness. He could not swim; and he thought, too, of nasty slimy things, with big bulging blind eyes, wriggling in the water. There are strange things living in the pools and lakes in the hearts of mountains: fish whose fathers swam in, goodness only knows how many years ago, and never swam out again, while their eyes grew bigger and bigger and bigger from trying to see in the blackness; also there are other things more slimy than fish.
Но ему было страшно переходить озеро вброд. Во-первых, хоббит не умел плавать, а во-вторых, он подумал о скользких противных слепых пучеглазых тварях, живущих в воде: под корнями гор всегда скрывались диковинные существа, тем более, в прудах и озёрах. Например, рыбы, прародители которых плавали здесь всегда. Их глаза вспучились от беспрестанного вглядывания во мрак. Но есть твари страшнее рыб.
"Of course, of course! They're fine!" and he added hollowly, ". .old sport." The rain cooled about half-past three to a damp mist through which occasional thin drops swam like dew.
– Да, да! Очень хорошо… – сказал он и несколько принужденно добавил: – Старина… К половине четвертого дождь превратился в туман, сырой и холодный, в котором, точно роса, плавали тяжелые, редкие капли.
Instead, they'd existed from moment to moment, hoping the seas in which they swam might produce a new host when the old one died. The Guild navigators, gifted with limited prescience, had made the fatal decision: they'd chosen always the clear, safe course that leads ever downward into stagnation.
Вместо этого они предпочли жить моментом – плавать в своих безбрежных межзвездных морях в надежде, что по смерти старого хозяина появится новый и они по-прежнему будут жить его соками… Гильд-навигаторы с их ограниченным даром предвидения совершили фатальную ошибку: они решили всегда держаться спокойного и безопасного курса.
And they're struggling for shore, 'cept it would be better that they swam the other way.
И они стремятся к берегу, только для них было бы лучше плыть в другую сторону.
проплывать
verb
She swam by me, she got a cramp
Она проплывала мимо и вдруг - у нее судорога.
I've swam kilometres in the sea, the water is salty there.
В море я километры проплывал, там вода соленая.
Lizards that swam out through the surf to graze on the bottom of the sea.
Ящерицы, которые проплывают сквозь толщу воды, чтобы добыть корм на дне моря.
переплывать
verb
As a boy I swam across the river.
Мальчишкой я переплывал реку.
We stripped and swam the river and back.
Раздевались и переплывали реку туда и обратно.
No one swam across or took a boat.
Никто не переплывал на другой берег, не брал лодку.
I swam across the Don River with the Czar after me.
Я переплывал реку Дон с самим царем. Он за мной плыл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test