Translation for "survive at" to russian
Translation examples
The woman survived the attack.
Женщина выжила.
Some of them survived.
Некоторые из них выжили.
:: They are ready to do anything to survive;
* они готовы на все, чтобы выжить;
Millions did not survive.
Он выжил, но так повезло не многим.
- they want to survive on the market;
- они хотят выжить на рынке;
However, Cyprus survived.
Тем не менее Кипр выжил.
Only my son and I survived.
Выжили только мы с сыном.
Some survived, most perished.
Кто-то выжил, большинство погибли.
The child did not survive the attack.
Ребенок не выжил после нападения.
We cannot survive in isolation.
Мы не можем выжить в изоляции.
You won't survive at night in the jungle.
Вам не выжить в ночных джунглях.
You're not smart enough to survive at court.
Ты недостаточно умен, чтобы выжить в королевском дворе.
Do you know what it takes just to survive at a place like Canon-Ebersole?
Знаете, что стоит выжить в такой компании, как Кэнон-Эйберсоул?
But we survived at sea and we found the cure because of his instincts.
Но мы выжили в море и нашли вакцину благодаря его чутью.
If you wanna survive at the Rock, you're gonna have to continue being a little less Brent and-- A little more that.
Если ты хочешь выжить в Рок, ты должен продолжать быть меньше Бретном и... немного больше вот этим.
Although our mother dabbled in the dark arts, we were largely just a family trying to survive at a time when it was quite difficult to do so...
Несмотря на то, что наша мать была дилетантом в черной магии, мы были в значительной степени лишь семьей, что старалась выжить в то время когда это было довольно сложно сделать
But you survived to bear witness.
Но ты все видел и выжил.
It's a place where men cannot survive for long."
Юг – не место для человека, там долго не выжить.
They never evolved again; they should never have survived.
С тех пор вогоны больше не развивались: они не должны были выжить.
The human question is not how many can possibly survive within the system, but what kind of existence is possible for those who do survive.
Причем вопрос для человека с точки зрения гуманности заключается не в числе человеческих особей, способных выжить в данной системе, но в том, какое существование смогут вести выжившие.
How am I to survive without you, when I need feeding every few hours?
Но как бы я выжил без тебя, если каждые несколько часов нуждаюсь в пище?
They've survived by crossing the rock areas where worms seldom go."
Они выжили, потому что шли по районам, где есть скальные отложения – туда черви заходят редко.
If surviving was as simple as hiding under the Invisibility Cloak, we’d have everything we need already!” “I don’t know.
Если бы можно было выжить, просто спрятавшись под мантией-невидимкой, тогда у нас уже есть все, что надо! — Ну, не знаю.
This first theft marked Buck as fit to survive in the hostile Northland environment.
Эта первая кража показала, что Бэк способен выжить и в суровых условиях Севера.
"Don't you understand?" he asked. "Everything we need to survive in this place is under that sand."
– Ты что, не поняла?! – крикнул он. – Все, что могло помочь нам выжить в Пустыне, – там, под песком!..
He left part of himself latched to you, the would-be victim who had survived.
Он оставил там часть самого себя в тебе, намеченной жертве, которая выжила против всякого ожидания.
The fact that I survived at all is a miracle.
Я чудом выжила.
You're lucky to have survived at all.
Вам повезло, что вы вообще выжили.
That he survived at all is impressive.
Тo, чтo oн выжил уже чудo.
What are the chances of survival at that age?
Какие у него шансы выжить на таком сроке?
I wonder how my brothers and I managed to survive at all.
... яудивляюсь,какмыс братьями вообще смогли выжить.
Where I shot him, it's a wonder he survived at all.
Когда я его подстрелила, это удивительно, что он выжил вообще.
It's astonishing that these extraordinary cave dwellers manage to survive at all.
Поразительно как эти экстраординарные пещерные жители вообще умудряются выжить.
Man's primeval instinct to survive at any cost, would lead to terrible violence,
Примитивный человеческий инстинкт - выжить любой ценой - приведёт к ужасному насилию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test