Translation for "surprise attack" to russian
Surprise attack
noun
Translation examples
Such precautions, laid down in customary international law, are as follows: a belligerent must (a) do everything feasible to verify that the objectives to be attacked are not civilian in character; (b) take all feasible precautions in the choice of means and methods of combat with a view to avoiding or at least minimizing incidental injury to civilians or civilian objects; (c) refrain from launching attacks which may be expected to cause incidental loss of civilian life or injury to civilians or civilian objects which would be excessive in relation to the concrete and direct military advantage anticipated; (d) give effective advance warning of attacks which may affect the civilian population, except in cases of assault (as provided for in article 26 of the Hague Regulations of 1907) or, as provided for in article 57(2)(C), unless circumstances do not permit -- namely when a surprise attack is deemed indispensable by a belligerent.
Такие меры предосторожности, оговариваемые в нормах обычного международного права, состоят в следующем: воюющая сторона должна а) сделать все практически возможное, чтобы удостовериться в том, что объекты нападения не являются гражданскими по своему характеру; b) принять все практически возможные меры предосторожности при выборе средств и методов ведения боя, с тем чтобы избежать случайного ранения гражданских лиц и случайного ущерба гражданским объектам или, во всяком случае, свести их к минимуму; с) воздерживаться от осуществления нападений, которые, как можно ожидать, вызовут случайные потери жизни среди гражданского населения, ранения гражданских лиц и нанесут случайный ущерб гражданским объектам, которые были бы чрезмерными по отношению к конкретному и прямому военному преимуществу, которое предполагается получить; d) эффективно заблаговременно предупреждать о нападениях, которые могут затронуть гражданское население, за исключением случаев штурма (как это предусматривается в статье 26 Гаагского положения 1907 года) или (как это предусматривается в статье 57(2)(c)), когда обстоятельства этого не позволяют, а именно когда внезапная атака считается необходимой воюющей стороной.
Starfleet Command anticipates a surprise attack.
Командование межзвездного флота предвидит внезапную атаку".
Hmm. Yeah, maybe a surprise attack is best.
Да, может внезапная атака сработает.
Like all surprise attacks it must be conducted improperly.
Любая внезапная атака должна производиться с большой подлостью.
They wanted to mislead the enemy and launch a surprise attack.
Они хотели обмануть противника и нанести внезапную атаку.
Sir Thomas, every moment we sit here lessons our chance of a surprise attack.
Сэр Томас, до сих пор мы изучали возможность внезапной атаки.
A surprise attack on American vessels and aircraft in Hawaii... has been a success.
Внезапная атака на американские корабли и самолеты на Гаваях... Увенчалась успехом.
Oh, okay, so I'm just supposed to leave myself vulnerable to, like, a sneak attack or a surprise attack or other whatever attacks?
Значит мне оставить себя уязвимой для внезапной атаки или еще какой-нибудь атаки?
According to intelligence, it is predicted that the Anti-UN Alliance will start using a new-type transforming fighter to commence a surprise attack tomorrow morning.
возможно силы оппозиции будут использовать новые исстребители-трансформеры в своей завтрашней внезапной атаке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test