Translation for "surge is" to russian
Translation examples
This surge in space-based activity has been met with a matching surge in irresponsible use, debris, radio frequency contamination and commercial piracy.
Этот всплеск космической деятельности сочетается с равноценным всплеском безответственного использования, захламления, радиочастотного засорения и коммерческого пиратства.
14. There was a surge in violent attacks in the capital.
14. Наблюдался всплеск агрессивных нападений в столице.
They are won with concluding surges of energy and commitment.
Чтобы выигрывать такие забеги, нужны энергичные финишные всплески и целеустремленность.
This surge is closely related to the erosion of these women's economic situation.
Этот всплеск тесно связан с ухудшением экономического положения этих женщин.
The harmony thus created was destroyed by the surge of nationalism in the 1990s.
Таким образом, обретенная гармония была разрушена в 90е годы всплеском национализма.
Recent surges in food prices may also negatively affect girls.
Недавний всплеск цен на продовольствие также может негативно отразиться на девочках.
Recently, we have experienced an unprecedented surge in natural and man-made disasters.
В последнее время мы переживаем беспрецедентный всплеск стихийных и антропогенных бедствий.
The recent surge in demand for artemisinin has created temporary pressure on availability in the market.
Недавний всплеск спроса на артемизинин создал временное давление на его предложение на рынке.
Despite periodic surges, economic growth in Japan remains on a slow track.
Несмотря на периодические всплески, темпы экономического роста в Японии попрежнему остаются низкими.
43. Last year was also marked by a surge of Dutch anti-Semitism and Islamophobia on the Internet.
43. Последний год в Голландии был отмечен всплеском антисемитских и антиисламских настроений в Интернете.
47. The storm surge had caused water to enter the Headquarters parking garage.
47. Из-за штормового нагона вода попала в гараж Центральных учреждений.
To produce storm surge distribution maps and time-series charts, it is necessary to conduct training in the exchange of information on radar data and storm surge models for verification, as well as archive tidal and bathymetric data.
Для получения карт распределения штормового нагона и соответствующих диаграмм временных рядов необходимо проводить обучение в области обмена информацией о радиолокационных данных и моделях штормового нагона в целях проверки, а также архивации приливных и батиметрических данных.
Daily port operations can be directly influenced by storm surges and backwater, resulting in port closures.
Штормовые приливы и нагон воды могут оказывать прямое влияние на повседневное функционирование портов, приводя к их закрытию.
According to JS4, this ground water is vulnerable to salt contamination during storm surges and droughts.
Согласно СП4, эта грунтовая вода легко подвержена загрязнению солью во время штормового нагона воды и засухи.
Thus the MMS is encouraged to predict impacts rather than just the occurrence of extreme events such as storm surges.
Таким образом, МСМ побуждается к прогнозированию воздействий, а не просто возможности наступления таких экстремальных явлений, как штормовой нагон.
Reducing risks for tsunami, storm surges, large waves and other natural hazards in low elevation coastal zones
Уменьшение опасности цунами, штормового нагона волны, крупных волн и других стихийных бедствий в низколежащих прибрежных районах
For storm surges and severe storms, afforestation and coastal ecosystem maintenance helps provide a buffer to coastal areas.
Что касается штормовых нагонов воды и сильных штормов, то лесопосадки и надлежащая эксплуатация прибрежных экосистем содействуют обеспечению защиты прибрежных районов.
Stronger winds, storm surges and rainfall point to the need for sturdier ships and offshore oil and gas installations.
Усиление ветров, штормовых нагонов воды и ливневых осадков диктует необходимость строительства судов и морских нефтегазовых сооружений более прочной конструкции.
Nevertheless, because the island groups are true atolls with low—lying reefs and land masses, they are easily flooded during storms and tidal surges.
Тем не менее, поскольку эти группы островов представляют собой атоллы с рифами, их часто затапливает во время штормов и штормовых нагонов.
Over the past 20 years, Kiribati has experienced coastal erosion, sea level rise and more intense storm surges.
За последние двадцать лет Кирибати сталкивается с проблемами разрушения береговой полосы, подъемом уровня моря и более интенсивными штормовыми нагонами воды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test