Translation for "всплеск" to english
Всплеск
noun
Translation examples
noun
Такая процедура снижает вероятность внутреннего всплеска, в результате которого происходит загрязнение перчаток помощника концентрированным продуктом, представляющим собой химические отходы.
This will diminish the possibility of a back splash that may cause the assistant sampler's gloves to become contaminated with a concentrated chemical waste product.
Я думала твой любимый фильм — "Всплеск", потому что всплеск!
I thought your favorite movie was "Splash" because splash!
Капитан, всплеска нет.
- Captain, n-no splash.
Капитан, всплеска не было.
No splash, Captain.
Вы слышали всплеск?
- Did you hear a splash?
Хочешь увидеть всплеск?
You wanna see a splash?
Довольно большой всплеск.
That was quite a splash.
Тогда он упал... всплеск...!
Then he fell... splash!
Рико, начинаем этап "Всплеск".
Rico, bring the "Splash."
Я устрою Вам всплеск!
I'll give you a splash!
Снаружи раздался громкий всплеск.
They heard a loud splash.
- слышал он позади себя громкий свист и всплеск воды. Наверно, Голлум был уже на берегу.
he heard the hiss loud behind him, and the splash as Gollum leapt from his boat.
В одной из кабинок что-то упало, раздался всплеск, Гермиона ахнула и посмотрела в замочную скважину.
There was a clunk, a splash, and a gasp from within the stall and he saw Hermione’s eye peering through the keyhole.
Тишину нарушали лишь крики, смех и всплески, долетающие сюда через распахнутые парадные двери.
The only sounds were the shouts, laughter and splashes drifting into the Hall from the grounds through the open front doors.
Что-то со стуком упало на землю, Хвост захрипел, и тут же раздался всплеск зелья, вызвавший у Гарри приступ дурноты.
He heard something fall to the ground, heard Wormtail’s anguished panting, then a sickening splash, as something was dropped into the cauldron.
— Здесь должны водиться лососи. Или вы думаете, что для них еще не время? Акцио, лосось! Послышалось несколько отчетливых всплесков, потом шлепок, с каким крупная рыба ударяется о человеческое тело, кто-то громко крякнул.
“There ought to be a few salmon in here, or d’you reckon it’s too early in the season? Accio Salmon!” There were several distinct splashes and then the slapping sounds of fish against flesh. Somebody grunted appreciatively.
С грохотом, похожим на взрыв, что-то очень большое и белое вырвалось метрах в шести от них из темной воды, и, прежде чем Гарри успел разглядеть его, это «что-то» исчезло снова со страшным всплеском, оставившим на зеркальной глади озера сильную рябь.
With a noise like an explosion, something very large and pale erupted out of the dark water some twenty feet away; before Harry could see what it was, it had vanished again with a crashing splash that made great, deep ripples on the mirrored surface.
Шелест, всплеск, шелест, всплеск.
Swish and splash, swish and splash.
Наконец, всплески затихли.
              The splashing stopped.
Послышался всплеск.
They heard a splash.
Всплески все ближе.
The splashing draws closer.
Всплеск был очень громаден.
The splash was loud.
Всплески прекратились.
The splashing sounds had stopped.
Что означал этот ритмичный всплеск?
What was that rhythmic splashing?
Подъем, скольжение, всплеск.
Heave, slide, splash.
Где-то послышался шум, какой-то всплеск.
There was a loud noise, a splash.
Послышалось еще несколько всплесков.
There were several more splashes.
noun
Нынешний всплеск интереса к углю, хотя и не является мифом, вероятно, не будет длительным, если в отраслевом сознании не произойдут некоторые коренные изменения.
The current "dash for coal," while not a myth will probably not be sustainable without some fundamental changes in the industry's thinking.
Она не могла контролировать всплески эмоций и мысли ее метались туда-сюда.
Her thoughts were dashed this way and that by tides of feeling over which she had no control.
Свеча, шарф, украшение, яркое цветовое пятно, намек на улыбку, ощущение тепла, всплеск шика и стиля.
A candle, a scarf, a jewel, a flash of color, a hint of a smile, a glow of warmth, a dash of pizzazz, a dollop of style.
Он ломал голову над возникающими возможностями, а попутно и над загадкой древнего интеллекта, созданного неведомой расой. Хотя, честно говоря, он так и не поверил до конца в то, что шар – древний искусственный интеллект. Всплеск новой религии – вот что нужно!
He wrestled with the idea he had snared and the mystery of an ancient artifact, although he still did not entirely buy that the sphere was really an ancient artifact. A dash of religion might turn the trick.
noun
Рэй услышал всплеск — быть может, гондольер сильно зачерпнул веслом.
Ray heard a plash as the gondolier made a bad stroke or a wave exposed his oar.
над темной водой далеко разносились всплески весел от транспортов и даже слышался скрип уключин.
across the dark water the plash of the transports’ oarblades and even the creaking of looms against tholepins carried easily.
Судно скользило сквозь странно неподвижный туман, весла слабо поскрипывали, легкий ритмичный всплеск сопровождал каждый удар весел.
The vessel glided through the oddly motionless mist, oars creaking faintly, a light plashing rhythm to match the strokes.
Он в который уже раз подивился переменчивости английского пейзажа До его слуха донесся тихий всплеск весел, и к причалу подошла лодка.
He reflected, not for the first time, on the extraordinary contrasts of the English landscape. He heard the soft plash of the oars as the ferry boat drew in to the side of the little quay.
что-то тихо зашуршало о камни и песок, а вслед за этим послышался всплеск прибрежной воды под осторожно идущими ногами; кто-то вытаскивал лодку на берег.
something grated lightly upon sand and pebbles, and then he heard the guarded plash of feet in shallow water and saw some one pulling the canoe up higher.
Приободренный, он принялся обдумывать дальнейшую систему экспериментов, которую давно уже собирался разработать, но откладывал, увязнув в житейских дрязгах. Слушая тихую музыку, под которую думалось так же славно, как под всплески весел вечером на озере, он с наслаждением почувствовал, как к нему возвращается былой исследовательский пыл.
He was so much cheered that he began to search for an account of experiments which he had long ago meant to look up, and had neglected out of that creeping self-despair which comes in the train of petty anxieties. He felt again some of the old delightful absorption in a far-reaching inquiry, while Rosamond played the quiet music which was as helpful to his meditation as the plash of an oar on the evening lake.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test