Translation for "supposed" to russian
Translation examples
These measures are supposed to:
Эти меры, как предполагается, должны обеспечивать следующее:
It supposes that whatever is at issue exists.
Тем самым предполагаемое выдается за действительное.
Is this supposed to be the response to every complaint?
Предполагается ли, что такой должна быть реакция на каждую жалобу?
Cases of supposed influence are not included.
Случаи предполагаемого влияния никак не квалифицированы.
I suppose context is important here.
Я предполагаю, что в этой связи важен контекст.
“We are supposed to be the ‘uncommitted’ nations.
Предполагается, что наши государства не связаны никакими обязательствами.
59. These definitions also suppose limitations.
59. Эти определения предполагают также ограничения.
67. These definitions also suppose limitations.
67. Эти определения предполагают также ограничения.
This also pre-supposes institutional change.
Это также предполагает институциональные изменения.
This was supposed to be the last extension of UNMIN's term.
Предполагалось, что срок действия мандата МООНН больше продляться не будет.
Your supposed suicide.
Ваше предполагаемое самоубийство.
It was supposed to be a tree.
Предполагалось, что это дерево.
Your scar—it wasn’t supposed to do this anymore!
Твой шрам… Предполагалось, что больше он этого делать не будет!
Civil government supposes a certain subordination.
Гражданское правительство предполагает некоторое подчинение.
Well, it’s supposed to be a men’s dormitory see?
Ну, предполагалось ведь, что это общежитие мужское, понимаете?
It is greater or smaller according to the supposed extent of those powers, or in other words, according to the supposed natural or improved fertility of the land.
Она выше или ниже в зависимости от предполагаемой величины этих сил или, другими словами, от предполагаемого естественного или искусственно созданного плодородия земли.
At first we weren’t supposed to talk about the cost of the books.
Поначалу предполагалось, что о ценах на учебники мы говорить не будем.
They were supposed to belong more directly to the land than to their master.
Предполагалось, что они принадлежали непосредственно более земле, чем своему владельцу.
"Sire, she isn't supposed to know her parentage, but what if she does know?
– Сир, предполагается, что она не знает, кто ее родители, но что, если знает?
When the tax upon land was at four shillings in the pound, or at one-fifth of the supposed rent, it was intended that stock should be taxed at one-fifth of the supposed interest.
Когда поземельный налог равнялся 4 шилл. с фунта, или одной пятой предполагаемой ренты, имелось в виду обложить и капитал в размере одной пятой предполагаемых процентов с него.
The constancy and steadiness of the effect supposes a proportionable constancy and steadiness in the cause.
Устойчивость и постоянство результата предполагают соответствующую устойчивость и постоянство причины.
adjective
78. One of the myths surrounding the globalization debate was the supposed interdependence in today's world.
78. Один из мифов, сопутствующих спорам о глобализации, связан с мнимой взаимозависимостью современного мира.
The supposed justification was an air raid that (according to Ethiopia) had taken place in Adigrat on 5 February.
Мнимым предлогом был воздушный налет, который (по утверждению Эфиопии) был совершен на Адиграт 5 февраля.
That paradigm has led to iron-fist projects, doomed to fail, to ensure supposed safety.
На основе такой концепции разрабатываются обреченные на провал проекты в духе <<ежовых рукавиц>> в целях обеспечения мнимой безопасности.
It was a pity that the Committee had gathered to determine the future of peoples based on reports compiled by a handful of supposed experts.
Жаль, что Комитет собрался для того, чтобы решать будущее людей на основе докладов, подготовленных горсткой мнимых экспертов.
Worries over supposed conveniences or over upsetting balances that no longer exist would entail heavy and unforgivable responsibilities for us.
Беспокойства по поводу мнимых выгод или в отношении нарушения равновесия, которого больше не существует, повлекут за собой нашу тяжелую и непростительную ответственность.
It was regrettable that the United Kingdom argued that the increased militarization of the South Atlantic was meant to protect a supposed right of self-determination of the Islands' British population.
Удручает тот факт, что Соединенное Королевство утверждает, что активизирующая милитаризация Южной Атлантики призвана защитить мнимое право на самоопределение британского населения островов.
The United Nations should prevent international law from continuing to be held hostage to the hegemonic interests and supposed national security priorities of powerful countries.
Организация Объединенных Наций должна не допустить, чтобы международное право по-прежнему было заложником гегемонистских интересов и мнимых соображений национальной безопасности влиятельных стран.
The terrorist attacks that marked the beginning of the twenty-first century have given rise to pessimistic visions of humanity based on a supposed clash of civilizations.
Террористические нападения, которыми было отмечено начало XXI столетия, послужили поводом для пессимистического видения природы человечества, основанного на идее мнимого столкновения цивилизаций.
The Commission's mandate is not to redefine duty stations so that they coincide with the places where staff reside in response to the supposed requirements of the methods for calculating the cost of living.
Нет никакой необходимости пересматривать определение района места службы с включением в него места жительства ради удовлетворения мнимых требований методологии расчета стоимости жизни.
Thy supposed King,
Монарху мнимому, что посылает
THE END OF THE SUPPOSED BENEFACTRESS'S POPULARITY
КОНЕЦ ПОПУЛЯРНОСТИ МНИМОЙ БЛАГОДЕТЕЛЬНИЦЫ
I'm offended by all the supposed tos.
Меня оскорбили эти мнимые условия.
And now my supposed signature is on everything.
И теперь моя мнимая подпись на всем.
Or the supposed friend, caught with the murder weapon.
Или мнимый друг, пойманный с орудием убийства.
I just meant that's what it's supposed to be like.
Я просто имела в виду, что теперь это мнимая радость.
And your supposed friend, Mrs. Karswell, states the whole thing.
А стоит за всем этим ваша мнимая подруга, миссис Карсвелл.
So many things which were better in the past have been abandoned for supposed convenience.
Многие хорошие вещи из прошлого отброшены ради мнимого комфорта.
The LAPD made a mistake, and that is the reason for the supposed transformation.
Полиция Лос-Анжелеса совершила ошибку, и это и есть разгадка мнимого изменения.
And you're supposed to be a widow, bereaved of all her loved ones, alone in the world.
ј ты, мнима€ вдова, лишивша€с€ всех, кого любила, одна на целом свете.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test