Translation for "supported" to russian
Supported
adjective
Translation examples
We would support it, and we would support it in spite of the constraints that I have mentioned.
Мы поддержали бы его и поддержали бы, несмотря на ограничения, о которых я сказал.
We respectfully call upon all members to support Cuba, to support our rights and to support our draft resolution.
Мы с уважением призываем всех членов Ассамблеи поддержать Кубу, поддержать наши права и поддержать наш проект резолюции.
It should be supported on that basis.
На этом основании она может быть поддержана.
Support its recommendations;
а) поддержать ее рекомендации;
We support that initiative.
Мы поддержали эту идею.
Such an approach could not be supported.
Такой подход не может быть поддержан.
The working group equally supported this draft proposal and requests the Joint Meeting to support it also.
Рабочая группа поддержала и этот проект предложения и просит Совместное совещание также поддержать его.
That change was supported.
Это изменение было поддержано.
- To support Harriet?
Чтобы поддержать Хэрриет?
Support those columns.
Нужно поддержать столбы.
Thank you all for your support of the champions.
Благодарю вас всех, что поддержали наших чемпионов.
He supported Dumbledore’s shoulders and again, Dumbledore drained the glass;
Он опустился на землю, поддержал Дамблдора за плечи, и тот вновь осушил кубок.
Paul reached out, supported Hawat by the shoulders, feeling the muscle tremors beneath his hands.
Пауль подхватил Суфира под плечи, поддержал его, чувствуя, как дрожат мышцы под его ладонями.
The qualifications of the body, unless supported by those of the mind, can give little authority in any period of society.
Превосходство тела, не поддержанное превосходством ума, во всяком периоде развития общества может дать лишь небольшую власть.
As for Hippolyte, their effect upon him was astounding. He trembled so that the prince was obliged to support him, and would certainly have cried out, but that his voice seemed to have entirely left him for the moment.
На Ипполита же слова эти произвели впечатление ужасное: он так задрожал, что князь протянул было руку, чтобы поддержать его, и он наверно бы вскрикнул, если бы видимо не оборвался вдруг его голос.
In some countries, as in Scotland, where the government was weak, unpopular, and not very firmly established, the Reformation was strong enough to overturn, not only the church, but the state likewise for attempting to support the church.
В некоторых странах, как, например, в Шотландии, где правительство было слабо, непопулярно и непрочно, реформация оказалась достаточно сильной для того, чтобы ниспровергнуть не только церковь, но и государственную власть, пытавшуюся поддержать ее.
The clergy of each particular country might be considered as a particular detachment of that army, or which the operations could easily be supported and seconded by all the other detachments quartered in the different countries round about.
Духовенство каждой отдельной страны можно было рассматривать как особый отряд этой армии, действия которого легко могли быть поддержаны и подкреплены всеми другими отрядами, размещенными в соседних странах.
Each detachment was not only independent of the sovereign of the country in which it was quartered, and by which it was maintained, but dependent upon a foreign sovereign, who could at any time turn its arms against the sovereign of that particular country, and support them by the arms of all the other detachments.
Каждый отряд являлся не только независимым от государя той страны, в которой он находился и которая содержала его, но и зависимым от чужестранного государя, который мог в любой момент обратить свое оружие против государя данной страны и поддержать свой отряд оружием всех других отрядов.
‘That is because you do not understand and cannot imagine what lies ahead,’ said Elrond. ‘Neither does Frodo,’ said Gandalf, unexpectedly supporting Pippin. ‘Nor do any of us see clearly. It is true that if these hobbits understood the danger, they would not dare to go.
– Вы не понимаете, – отозвался Элронд, – просто не можете себе представить, какие воистину гибельные опасности ждут Фродо на пути в Мордор. – Да и Фродо знает не больше, чем они, – неожиданно поддержал хоббитов Гэндальф. – И никто из нас этого как следует не знает. Ясно, что, если б наши дружные хоббиты понимали, какие им предстоят испытания, они не решились бы отправиться в путь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test