Translation examples
One woman on the Central Supervisory Committee.
1 женщина является членом Центрального наблюдательного комитета
(iii) The Supervisory Committees and implementation of the right to file a complaint
iii) Наблюдательные комитеты и осуществление права на подачу жалобы
Through this new legislation the possibility is created to have the Supervisory Committee act as a complaints committee.
Эти новые законодательные мероприятия дают возможность возложить на наблюдательный комитет функции комитета по рассмотрению жалоб.
She inquired about the composition of the supervisory committees and asked to which body they reported their findings.
Было бы полезно узнать состав этих наблюдательных комитетов и получить информацию о том, в какой орган они направляют свои выводы.
The National Supervisory Committee's responsibilities include ensuring that auditors and auditing firms are in compliance with auditing procedures.
47. Функции Национального наблюдательного комитета включают обеспечение соблюдения аудиторами и аудиторскими фирмами процедур аудита.
Pursuant to the present legislation, the Netherlands Antilles acknowledges three Supervisory Committees, namely in Curaçao, in Bonaire, and on St. Maarten.
В соответствии с действующим законодательством на Нидерландских Антильских островах функционируют три наблюдательных комитета, находящихся на островах Кюрасао, Бонайре и Сен-Мартен.
The Lunar and Near-Earth Object Research Centre is a member of the Executive Council of the NASA Lunar Science Institute, and participates in the monthly meetings of the executive and supervisory committee.
Центр является членом Исполнительного совета Института изучения Луны НАСА и участвует в ежемесячных совещаниях исполнительного и наблюдательного комитета.
Front Populaire Ivoirien (FPI): 15 members of the general secretariat are women and 9 out of 31 members of the supervisory committee are women (29.03 per cent)
Народный ивуарийский фронт (НИФ): 15 женщин являются членами генерального секретариата, а 9 женщин входят в число 31 члена наблюдательного комитета (29,03%)
Trade disputes are usually settled by a tripartite mechanism comprising the Township Workers' Supervisory Committee with an official from the Ministry of Labour as its secretary, the employer or his or her manager and the employee.
Трудовые споры, как правило, разрешаются в рамках трехстороннего механизма, состоящего из городского наблюдательного комитета трудящихся, секретарем которого является должностное лицо Министерства труда, работодателя или назначаемого им руководителя предприятия, а также лица, работающего по найму.
105. Apart from the Supervisory Committee, there is also supervision by the Public Prosecution Office, as specified in the section on article 2 (p. 21).
106. Помимо наблюдательной комиссии, надзор также осуществляется органами прокуратуры, как об этом упоминалось в разделе, посвященном статье 2 (стр. 21 оригинала).
All RTL measures must fully respect the legal procedure: people's governments in all provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central Government, as well as other large and medium-sized towns, had set up supervisory committees responsible for making a collective decision concerning the application of a lawful RTL measure, bearing in mind the nature and gravity of the case.
Все меры по трудовому перевоспитанию должны осуществляться при строгом соблюдении процессуальных норм: народными правительствами по всех провинциях, автономных районах, муниципалитетах, непосредственно подчиняющихся центральному правительству, а также руководством больших и средних городов созданы наблюдательные комиссии, которым поручено задача коллегиального применения мер по трудовому воспитанию при полном уважении законов и с учетом характера и тяжести правонарушений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test