Translation for "sui-generis" to russian
Sui-generis
adjective
Translation examples
The United Nations is a sui generis institution.
Организация Объединенных Наций является своеобразным институтом.
Kosovo is now approaching an important and possibly sui generis stage in the peace process.
В настоящее время Косово входит в важный и, возможно, своеобразный этап мирного процесса.
42. With regard to intellectual property rights and the protection of traditional forest-related knowledge through sui generis systems of knowledge access and use, the proposals for action recognize such sui generis systems in the IFF proposal for action which:
42. Что касается прав интеллектуальной собственности и защиты традиционных знаний о лесах с помощью своеобразных систем доступа к знаниям и их использования, то в Практических предложениях содержится признание таких своеобразных систем -- в Практических предложениях МФЛ, текст которых гласит:
6. The work of the International Committee of the Red Cross is sui generis, since it is based on moral strength.
6. Работа Международного комитета Красного Креста является весьма своеобразной, поскольку она основана на моральных ценностях.
In Latin, the term "sui generis" means "of its own kind", and the English meaning of the term is "unique".
Термин "sui generis" буквально переводится с латинского как <<своего рода>>, а в английском языке обычно применяется в значении <<своеобразный>>.
:: Inter-agency support should be provided to the creation of sui generis systems of knowledge protection, to ensure that work is not duplicated.
:: необходимо обеспечить поддержку разработки своеобразных систем защиты знаний на межучрежденческой основе, с тем чтобы не допустить дублирования работы.
UNCTAD is also encouraging developing countries and countries in transition in their efforts to develop national sui generis systems, by providing technical and financial assistance.
ЮНКТАД также поощряет усилия развивающихся стран и стран с переходной экономикой по созданию национальных своеобразных систем, оказывая им необходимую техническую и финансовую помощь.
The sui generis nature of the Tribunal's task in light of the Completion Strategy requires that work be performed with maximum speed and skill until the very end of the mandate.
Своеобразный характер задачи Трибунала в свете стратегии завершения работы требует, чтобы работа выполнялась с максимальной оперативностью и профессионализмом до самого конца действия мандата.
In the final analysis, all those proposals appeared to be more or less consistent with the sui generis nature of State responsibility, which was neither civil nor criminal, but international.
В конечном итоге все эти предложения, как представляется, в большей или меньшей степени соответствуют своеобразному характеру ответственности государств, которая не является ни гражданской, ни уголовной, а международной.
It does not exclude, of course, the possibility, and even a necessity, to consider the parallel question of the right of States to extradite or prosecute as a kind of sui generis counterbalance to the said obligation.
Само собой разумеется, это не исключает возможности и даже необходимости рассмотрения параллельного вопроса о праве государств выдавать или осуществлять судебное преследование в качестве своеобразного противовеса указанного обязательства.
Your father has a reputation of being, uh, sui generis.
Ваш отец имеет репутацию.., своеобразного...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test