Translation for "sugaring" to russian
Sugaring
verb
  • филонить
  • подслащивать
  • сахарить
  • обсахаривать
  • насахаривать
  • подсахарить
  • посахарить
  • работать с прохладцей
Translation examples
0402 21 concentrated or 0402 29 containing added 0402 91 sugar or other
Молоко и сливки, сгущенные или с добавлением сахара или других подслащивающих веществ
The Committee is to keep under continuous review matters relating to the world economy of sugar and other sweeteners.
Комитет постоянно проводит изучение вопросов, относящихся к мировой экономике сахара и других подслащивающих веществ.
Come on, Coach, you don't have to sugar-coat it for us.
Не надо подслащивать пилюлю.
You don't have to sugar coat this for me, you know.
Слушайте, вам вовсе не обязательно подслащивать пилюлю.
сахарить
verb
Brown sugar ... no sugar.
Темный сахар... без сахара.
We'll have sugar in sugar!
Столько будет сахара в сахаре
Sugar... The lorry's full of bloody sugar.
Сахар... целый грузовик сахара.
What's sugar?
Что такое сахар?
It has no sugar but you need sugar.
В ней нет сахара, а тебе нужен сахар.
Sugar is delicious.
Сахар это сладость.
- Medicine in sugar?
- Лекарство в сахаре?
Too much sugar.
Слишком много сахара.
Then I took him over to the sugar.
Тут-то я и перенес его к сахару.
I put some sugar on the other end of the bathtub, and sat there the whole afternoon until an ant finally found the sugar.
Я положил на дальнем от них конце ванны сахар и просидел там все послеполуденные часы, пока, наконец, один из муравьев этот сахар не обнаружил.
Do sit down and help yourselves to sugar.
Садитесь, пожалуйста, берите сахар.
But in our sugar colonies the price of sugar bears no such proportion to that of the produce of a rice or corn field either in Europe or in America.
Но в наших колониях, производящих сахар, цена сахара в противоположность этому не соответствует цене продукта рисовых или хлебных полей в Европе или Америке.
It is commonly said that a sugar planter expects that the rum and molasses should defray the whole expense of his cultivation, and that his sugar should be all clear profit.
Обыкновенно утверждают, что плантатор сахара рассчитывает, чтобы ром и патока покрывали все его расходы по обработке и чтобы получаемый им сахар весь составлял его чистую прибыль.
The cultivation of tobacco, however, seems not to be so advantageous as that of sugar.
Тем не менее разве дение табака, по-видимому, не столь выгодно, как производство сахара.
After a while there were practically no ants going to the first place (which would take them to the sugar), whereas there were many ants at the second place, milling around, trying to find the sugar.
Спустя некоторое время, муравьев, направлявшихся в первое место (из которого их переносили к сахару), почти не осталось, зато их было много во втором, они рыскали там в поисках сахара.
the hundredweight; white sugars pay L1 1s.
с 1 ц, белый сахар облагается пошлиной в 1 ф. 1 шилл.
“What have we got today?” Harry asked Ron as he poured sugar on his porridge.
— Что у нас там сегодня? — спросил Гарри, посыпая сахаром овсянку.
The planting of sugar and tobacco can afford the expense of slave-cultivation.
Возделывание сахара и табака может вынести расходы по обработке земли рабским трудом;
обсахаривать
verb
It was decided that when a product was sugared for technical purposes, it would be possible to develop a UNECE Standard for this product.
Было решено, что если продукт обсахаривается по техническим причинам, то на этот продукт можно разработать стандарт ЕЭК ООН.
подсахарить
verb
Give me some sugar.
Подсахари мне...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test