Translation for "sufficient force" to russian
Sufficient force
Translation examples
Especially in an area near Aghdam, where there were sufficient forces able to come out and help people.
Тем более на территории, близкой к Агдаму, где к тому времени было достаточно сил, чтобы выйти и помочь людям".
The occupying power has a sufficient force present, or the capacity to send troops within a reasonable time to make the authority of the occupying power felt;
- оккупирующая держава располагает достаточными силами на территории или имеет возможность направить войска в соответствующие сроки, с тем чтобы власть оккупирующей державы ощущалась;
We have to admit that only diplomacy backed by sufficient force can make the extremist Serbs realize that war gives them more pain than gain.
Мы должны признать, что только дипломатия, подкрепленная достаточной силой, может заставить сербских экстремистов понять, что война приносит им больше боли, чем выгоды.
2.3. Apply sufficient force to the plunger to bend the hips until the face of the plunger is 85 mm above the support plane.
2.3 К плунжеру прилагается достаточная сила, и ноги сгибаются в области бедра до тех пор, пока торец плунжера не установится на расстоянии 85 мм от опорной плоскости.
These concern not only efforts to solve crimes, but also preventive measures, and holding a sufficient force on standby which can be quickly brought on to the scene if violence erupts.
В число этих мер входят не только усилия по раскрытию преступлений, но и превентивные меры, включая создание достаточных сил быстрого реагирования, которые могут пресекать внезапные вспышки насилия.
7. In the affected areas, in the absence of sufficient forces to provide security, unarmed civilians cannot be asked to shoulder unreasonable risks and continue activities that make them targets.
7. В соответствующих районах ввиду отсутствия достаточных сил для обеспечения безопасности от невооруженных гражданских лиц нельзя требовать, чтобы они шли на неоправданный риск и продолжали вести работу, которая делает их объектами нападения.
Where such means have been employed by States to ensure the attendance of indigenous children in residential schools and similar institutions, there is a strong argument that sufficient force has been used.
В тех случаях, когда такие средства применялись государствами для обеспечения посещения детьми из числа коренного населения школ-интернатов и аналогичных учреждений, имеются убедительные аргументы для утверждений о том, что применялась достаточная сила.
These factors give strength to the view that the deployment of sufficient force against terrorists (real, potential or imagined) or against "axis of evil" Governments is rationalized in classic Machiavellian fashion: the end justifies the means.
Эти факторы способствуют укреплению точки зрения, согласно которой использование достаточной силы против террористов (реальных, потенциальных или воображаемых) или против правительств государств так называемой "оси зла" происходит по классической маккиавелианской модели: цель оправдывает средства.
The Government of the Republic of Tajikistan and the leadership of the United Tajik Opposition can, in all sincerity, assure the diplomatic and international missions accredited to Tajikistan that the Republic has sufficient forces to ensure their safety and the normal progress of their work in our country.
Правительство Республики Таджикистан и руководство Объединенной таджикской оппозиции со всей ответственностью могут заверить дипломатические и международные представительства, аккредитованные в Таджикистане, что республика располагает достаточными силами, чтобы гарантировать им безопасность и нормальный ритм работы в нашей стране.
As a result, the Act did not have sufficient force to be used against employers who discriminated against certain applicants for employment. On 13 July 1999 the Chamber of Deputies of the Czech Parliament passed Act.
Поэтому данный Закон не имел достаточной силы для того, чтобы его можно было использовать в отношении работодателей, подвергающих дискриминации некоторых кандидатов на трудоустройство. 13 июля 1999 года Палата депутатов чешского парламента приняла Закон № 167/1999 о внесении поправок в измененный Закон № 1/1991 о трудоустройстве.
Impelled by sufficient force, they would make formidable projectiles.
При достаточной силе они могут стать грозными снарядами.
It's highly unlikely we can fashion a weapon with sufficient force to overcome the Dominators.
Маловероятно, что мы сможем придумать оружие, у которого достаточно силы, чтобы победить Доминаторов.
The fulcrum wouldn't give any of them sufficient force to cause the kissing fractures.
Точка опоры не дала бы ни одному из них достаточную силу чтобы вазвать трещины на черепе.
Downside of this strike... It has to be made with sufficient force to break through the chest cavity and sufficient accuracy to find its target.
Суть этого удара в том, что если нанести его с достаточной силой и пробить грудину - противнику конец.
He lifted and turned his head to avoid the lunge and the jagged, lethal, broken glass went into his neck, with sufficient force to sever the carotid artery.
Он поднял и повернул голову, чтобы избежать удара, и зазубренное, смертоносное, разбитое стекло вошло в его шею с достаточной силой, чтобы перерезать сонную артерию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test