Translation for "suffered terribly" to russian
Translation examples
Whether such a mindset was deliberate or not did not alter the reality on the ground, namely, innocent people and entire families on all sides continued to suffer terribly.
Независимо от того, является ли такое мышление преднамеренным или нет, это не меняет сути дела, а именно: невинные люди и целые семьи по ту и другую стороны продолжают ужасно страдать.
The Haitian population, which suffered terribly during the period of the coup, is waiting impatiently for concrete manifestations of the economic recovery that will enable it to satisfy its fundamental needs; build a better future for itself — for the family, the community and the country; increase the resources at its disposal; take in hand its destiny as a people; change, once and for all, the image of the country in terms of its various elements; and transform Haitian society.
Население Гаити, которое ужасно страдало в период переворота, с нетерпением ждет конкретных проявлений экономического возрождения, которое позволит ему удовлетворить свои основные потребности, построить более совершенное будущее для себя и для своих семей, для общества и страны, увеличить имеющиеся в его распоряжении ресурсы, взять свою судьбу, судьбу народа, в собственные руки, раз и навсегда изменить облик страны с точки зрения различных элементов и трансформировать гаитянское общество.
Your grandmother... she suffered terribly.
Твоя бабушка...она ужасно страдала.
You have suffered terribly this past year;
Ты ужасно страдала весь этот год.
Sometimes they hold on and suffer terribly.
Иногда они держатся и ужасно страдают.
Her husband suffered terribly, and she felt his death was senseless.
Ее супруг ужасно страдал, и она считала его смерть нелепой.
This is one of our finest soldiers, and he's suffering terribly.
Он один из лучших наших солдат, и он ужасно страдает.
This is Jonathan who used to suffered terribly at the hands of bullies
А это Джонатан, он ужасно страдал от проявления жестоких нападок.
When, uh... When my father went to prison, my mother and I suffered terribly.
Когда моего отца посадили, я и моя мать ужасно страдали.
He won a Nobel Prize and then suffered terribly from the awful effects of being played by Russell Crowe in a film...? - Gladiator.
Он получил Нобелевскую премию, а затем ужасно страдал от ужасных последствий того, что его сыграл Рассел Кроу в фильме.
said the prince, "and I feel sure that her destiny is not by any means an ordinary, uneventful one. Her face is smiling enough, but she must have suffered terribly-- hasn't she?
– Удивительное лицо! – ответил князь, – и я уверен, что судьба ее не из обыкновенных. – Лицо веселое, а она ведь ужасно страдала, а?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test