Translation for "sufferance" to russian
noun
Similar context phrases
Translation examples
- ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅
- ΡΠ΅ΡΠΏΠΈΠΌΠΎΡΡΡ
- ΠΌΠΎΠ»ΡΠ°Π»ΠΈΠ²ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΠ΅
- ΠΏΠΎΠΏΡΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ
- ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ
noun
His country had been very patient, it had been cooperative at all times and it had suffered considerable sacrifices.
ΠΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ°Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΠ»Π° Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π±ΡΠ»Π° Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π° ΠΊ ΡΠΎΡΡΡΠ΄Π½ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Ρ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π° Π½Π° Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΆΠ΅ΡΡΠ²Ρ.
20. Mr. Cisse (Senegal) commended the patience and perseverance of the Palestinian people, despite the suffering they had endured.
20. Π-Π½ Π‘ΠΈΡΡΠ΅ (Π‘Π΅Π½Π΅Π³Π°Π») ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΠ°Π»Π΅ΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π°, Π½Π΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° Π²ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΈΠΌ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΡ.
All Ivorian political stakeholders must acknowledge the pain and suffering of the people and understand that there are limits to the patience of the members of international community.
ΠΡΠ΅ ΠΈΠ²ΡΠ°ΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΡΡ Π±ΠΎΠ»Ρ ΠΈ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π° ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠ² ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π° Π½Π΅ Π±Π΅ΡΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ.
It takes courage and patience, tolerance and magnanimity of our citizens - Georgians, Abkhazs, Armenians, Russians and Greeks, who have immensely suffered as a result of this war.
ΠΠΈΡΠΎΡΡΡΠΎΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅Ρ ΡΡΠΎΠΉΠΊΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π½ΠΈΡ, Π²ΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ΄ΡΡΠΈΡ ΠΎΡ Π²ΡΠ΅Ρ
Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ ΡΡΡΠ°Π½Ρ - Π³ΡΡΠ·ΠΈΠ½, Π°Π±Ρ
Π°Π·ΡΠ΅Π², Π°ΡΠΌΡΠ½, ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ
ΠΈ Π³ΡΠ΅ΠΊΠΎΠ², - ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ ΡΡΠ° Π²ΠΎΠΉΠ½Π° ΠΏΡΠΈΠ½Π΅ΡΠ»Π° Π½Π΅ΠΈΡΡΠΈΡΠ»ΠΈΠΌΡΠ΅ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΡ.
Despite the efforts to find a solution enabling us to overcome the obstacles still being placed on the route to a solution, the Palestinian people wait in pain, suffering and with great patience.
ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π² ΠΏΠΎΠΈΡΠΊΠ°Ρ
ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡΠ΅ Π½Π°ΠΌΠΈ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΏΠΎ-ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌΡ ΡΡΠ°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Ρ ΠΏΡΠ΅ΠΏΡΡΡΡΠ²ΠΈΡΠΌΠΈ, Π²ΠΎΠ·Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Π΅ΠΌΡΠΌΠΈ Π½Π° ΠΏΡΡΠΈ ΠΊ ΡΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΏΠ°Π»Π΅ΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ Π½Π°ΡΠΎΠ΄ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π΅Ρ ΠΆΠ΄Π°ΡΡ, ΠΈΡΠΏΡΡΡΠ²Π°Ρ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΡ, ΠΌΡΠΊΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΡ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅.
The recovery that they prematurely declared was false and fleeting, and their counsel of patience and predictions of long-term recovery are cold comfort to the suffering peoples of countries that did not contribute to the crisis.
ΠΡΡ
ΠΎΠ΄ ΠΈΠ· ΠΊΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ°, ΡΠΊΠΎΡΠΎΠΏΠ°Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΈΠΌΠΈ, ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΡΡ Π»ΠΎΠΆΠ½ΡΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ
Π½ΠΎΡΡΠ½ΡΠΌ, Π° ΠΈΡ
ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»Π°Π±ΠΎ ΡΡΠΏΠΎΠΊΠ°ΠΈΠ²Π°ΡΡ Π² Π΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ
Π½Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΡΠ½Ρ ΠΊ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π°ΠΌ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ°.
In spite of scarce resources and the proliferation of emergencies in other parts of the world, the international community has demonstrated compassion and patience in continuing to provide humanitarian assistance to the suffering people of Somalia.
ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° Π½Π΅Ρ
Π²Π°ΡΠΊΡ ΡΠ΅ΡΡΡΡΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΈΡΠ»Π° ΡΡΠ΅Π·Π²ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΡΡ
ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΉ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ
ΡΠ°ΠΉΠΎΠ½Π°Ρ
ΠΌΠΈΡΠ°, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΠΎ ΡΠΎΡΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Ρ ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π³ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ ΡΡΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Ρ Π‘ΠΎΠΌΠ°Π»ΠΈ.
The Malagasy people were patient and showed unprecedented and exemplary courage in the peaceful settlement of the political crisis, despite all the economic and social restrictions, as well as the absence of international aid that it has suffered for the past three years.
ΠΠ°Π»Π°Π³Π°ΡΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π½Π°ΡΠΎΠ΄, Π½Π΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° Π²ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ-ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ, ΠΎΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ
ΠΎΠ½ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π» Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠ΅Ρ
ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΡ
Π»Π΅Ρ, ΠΏΡΠΎΡΠ²ΠΈΠ» Π² ΠΌΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ° ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π±Π΅ΡΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Π΅Π½ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΡΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ.
- If the world isn't real, is the pain and suffering imaginary too? - Yes.
ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ - ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π΅?
"Whether 'tis nobler in the mind to suffer
Π§ΡΠΎ Π²ΡΡΠ΅: Π‘Π½ΠΎΡΠΈΡΡ Π² Π΄ΡΡΠ΅ Ρ ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ΄Π°ΡΡ
If a Christian wrong a Jew, what should his sufferance be by Christian example?
ΠΡΠ»ΠΈ Ρ
ΡΠΈΡΡΠΈΠ°Π½ΠΈΠ½ ΠΎΠ±ΠΈΠ΄ΠΈΡ ΠΆΠΈΠ΄Π°, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ Ρ
ΡΠΈΡΡΠΈΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ?
Still, I have borne it with a patient shrug, for sufferance is the badge of all our tribe.
Π― Π²ΡΠ΅ ΡΠ½ΠΎΡΠΈΠ» Ρ ΠΏΠΎΠΆΠ°ΡΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠ»Π΅Ρ ΠΏΠΎΠΊΠΎΡΠ½ΡΠΌ: ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π½ΡΠ΅ - ΡΠΎΠ΄Π° Π½Π°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°.
I know thy works, and thy patience, you have been persecuted and have suffered for my name, and not be tired.
ΠΠ½Π°Ρ Π΄Π΅Π»Π° ΡΠ²ΠΎΠΈ, ΠΈ ΡΡΡΠ΄ ΡΠ²ΠΎΠΉ, ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈΠ» ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΡΡ ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΈ Π΄Π»Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΡΠ΄ΠΈΠ»ΡΡ ΠΈ Π½Π΅ ΠΈΠ·Π½Π΅ΠΌΠΎΠ³Π°Π».
She is very ill indeed, and suffers a vast deal, though with the greatest patience in the world, for she has the sweetest temper, Mr Bingley.
ΠΠ½Π° Π±ΡΠ»Π° ΡΠ°ΠΊ Π±ΠΎΠ»ΡΠ½Π° ΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π»Π°, Ρ
ΠΎΡΡ Π²ΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π»Π° ΡΡΠΎ Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌ ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ Ρ Π½Π΅Π΅ Π°Π½Π³Π΅Π»ΡΡΠΊΠΈΠΉ Ρ
Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ, ΠΌΠΈΡΡΠ΅Ρ ΠΠΈΠ½Π³Π»ΠΈ.
and the usual satisfaction of preaching patience to a sufferer is denied me, because you have always so much.β Mr. Bingley arrived. Mrs.
Π― Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠΆΠ΅Π»Π°ΡΡ ΡΠ΅Π±Π΅ Π½Π°Π±ΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π½ΠΈΡ,Β β ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π² ΡΠ°ΠΊΠΈΡ
ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ
ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΡΡ,Β β ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡ Π²ΡΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π»Π°. ΠΠΈΡΡΠ΅Ρ ΠΠΈΠ½Π³Π»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ΅Ρ
Π°Π».
The wonderful patience of the trail which comes to men who toil hard and suffer sore, and remain sweet of speech and kindly, did not come to these two men and the woman. They had no inkling of such a patience.
ΠΡΠΈ Π΄Π²ΠΎΠ΅ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½ ΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π° Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π»ΠΈ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌΡ ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½Π°Ρ Π’ΡΠΎΠΏΠ° ΡΡΠΈΡ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ ΠΈΠΌ Π² ΡΡΡΠ΄Π°Ρ
ΠΈΒ ΠΆΠ΅ΡΡΠΎΠΊΠΈΡ
ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΡΡ
ΠΎΡΡΠ°Π²Π°ΡΡΡΡ Π΄ΠΎΠ±ΡΡΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΌΠΈ.
βI am sure,β she added, βif it was not for such good friends I do not know what would become of her, for she is very ill indeed, and suffers a vast deal, though with the greatest patience in the world, which is always the way with her, for she has, without exception, the sweetest temper I have ever met with. I often tell my other girls they are nothing to her.
βΒ Π, Ρ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π°,Β β Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΎΠ½Π°,Β β Π½Π΅ Π±ΡΠ΄Ρ Π²ΠΎΠΊΡΡΠ³ Π½Π΅Π΅ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΡ
Π΄ΡΡΠ·Π΅ΠΉ, Ρ Π½Π΅Ρ Π±Ρ ΡΠΆΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π±ΠΎΠ³ Π·Π½Π°Π΅Ρ ΡΡΠΎ. ΠΠ΅Π΄Π½ΡΠΆΠΊΠ° Π² ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΏΠ»ΠΎΡ
Π°,Β β ΠΎΠ½Π° ΡΠ°ΠΊ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π΅Ρ, Π½Π΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° ΠΏΡΠΈΡΡΡΠ΅Π΅ Π΅ΠΉ ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅. ΠΠΎ Π²Π΅Π΄Ρ ΡΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ Π΅Π΅ Π°Π½Π³Π΅Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ
Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ°, Ρ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ Π²Ρ Π΅Π΄Π²Π° Π»ΠΈ Π³Π΄Π΅-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΡ. Π― ΡΠ°ΡΡΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ ΠΌΠΎΠΈΠΌ Π΄Π΅Π²ΠΎΡΠΊΠ°ΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΈΠΌ Π΄ΠΎ ΠΠΆΠ΅ΠΉΠ½ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ.
noun
It was essential to reach the goal of minimal, if not zero, tolerance with regard to the acceptability of suffering imposed on innocent people.
ΠΠ΅ΠΎΠ±Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ - Π΅ΡΠ»ΠΈ Π½Π΅ Π½ΡΠ»Π΅Π²ΠΎΠΉ - ΡΠ΅ΡΠΏΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΡΠΌ, ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½ΡΠ΅ΠΌΡΠΌ Π½Π΅Π²ΠΈΠ½Π½ΡΠΌ Π»ΡΠ΄ΡΠΌ.
In some situations, the indigenous peoples are regarded as using the public or national lands at the sufferance of the Government.
Π ΡΡΠ΄Π΅ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΉ ΠΊΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Ρ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π»ΡΠ΄ΡΠΌΠΈ, ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΠΈΠΌΠΈΡΡ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π·Π΅ΠΌΠ»ΡΠΌΠΈ Π² ΡΠΈΠ»Ρ ΡΠ΅ΡΠΏΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π°.
According to information received, the Assyro-Chaldean minority are suffering serious violations, in particular in the area of religious tolerance.
Π‘ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ Π΄Π°Π½Π½ΡΠΌ Π°ΡΡΠΈΡΠΎ-Ρ
Π°Π»Π΄Π΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ΡΡΠ΅Π·Π½ΡΡ
ΠΏΠΎΡΡΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ², Π² ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π² ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΏΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ.
Mr. Arafat's corrupt rule and his continuing support for and tolerance of terrorism have for decades caused untold suffering to both Israelis and Palestinians.
ΠΠΎΡΡΡΠΌΠΏΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π³-Π½Π° ΠΡΠ°ΡΠ°ΡΠ°, Π½Π΅ΡΡΡΠ°Π½Π½Π°Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΊΠ° ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠΈΠ·ΠΌΠ° ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΏΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π΄Π΅ΡΡΡΠΈΠ»Π΅ΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΠΌΡΠ΅ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ·ΡΠ°ΠΈΠ»ΡΡΡΠ½Π°ΠΌ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΏΠ°Π»Π΅ΡΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΌ.
As societies which have experienced pain and suffering at the hands of oppressors, we must teach and rely on the moral, ethical, social and political benefits of tolerance and cooperation.
ΠΠ°ΠΊ ΡΡΡΠ°Π½Ρ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΆΠΈΠ²ΡΠΈΠ΅ Π±ΠΎΠ»Ρ ΠΈ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΡ Π² ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ
ΡΠ³Π½Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΌΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΠΎ ΠΌΠΎΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ
, ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
, ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ
ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π°Ρ
ΡΠ΅ΡΠΏΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΡΠΎΡΡΡΠ΄Π½ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈΡ
.
58. Schools could be the best environments for teaching tolerance and mutual respect, but could just as easily be a place where children could be violent and suffer violence.
58. Π¨ΠΊΠΎΠ»Ρ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ ΠΎΠΏΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅Π΄ΠΎΠΉ Π΄Π»Ρ Π²ΠΎΡΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΏΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, Π½ΠΎ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΌ, Π³Π΄Π΅ Π΄Π΅ΡΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡ Π½Π°ΡΠΈΠ»ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΡΡΠ°Π΄Π°ΡΡ ΠΎΡ Π½Π°ΡΠΈΠ»ΠΈΡ.
The writer had sought throughout his life to ensure respect for the principle of tolerance and to combat all forms of racism and exclusion, including those suffered by many oppressed population groups.
ΠΠ½ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ Π²ΡΡ ΡΠ²ΠΎΡ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡΠΈΠ» Π±ΠΎΡΡΠ±Π΅ Π·Π° ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ° ΡΠ΅ΡΠΏΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ, ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² Π²ΡΠ΅Ρ
ΡΠΎΡΠΌ ΡΠ°ΡΠΈΠ·ΠΌΠ° ΠΈ ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΠ΅, ΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ
ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Ρ.
This democratic recovery, this choice of a culture of peace and tolerance, could be taken as an example by many other regions suffering chronic conflicts from which they are not able to easily extricate themselves.
ΠΡΠΎΡ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎΡ Π²ΡΠ±ΠΎΡ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ ΠΌΠΈΡΠ° ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΏΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ ΡΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ
Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ
ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠ², ΡΡΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠΈΡ
ΠΎΡ Ρ
ΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
ΠΊΠΎΠ½ΡΠ»ΠΈΠΊΡΠΎΠ², ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ
ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½Ρ ΡΠ°ΠΌΠΈ Ρ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΡΡΡΡ Π²ΡΠΉΡΠΈ.
Mr Corkland said your work's suffering.
ΠΠΈΡΡΠ΅Ρ ΠΠΎΡΠΊΠ»Π΅Π½Π΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π» ΡΠ²ΠΎΠΈ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΡΠ΅ΡΠΏΠΈΠΌΡΠΌΠΈ.
Uh, Frank has a lot of virtues, but suffering fools gladly isn't one of them.
Π£ Π€ΡΡΠ½ΠΊΠ° ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΡΡΠΎΠΈΠ½ΡΡΠ², Π½ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΏΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΠΊ Π³Π»ΡΠΏΡΠ°ΠΌ Π½Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ
.
βYes,β said Deep Thought with the air of one who suffers fools gladly, βbut what actually is it?β
βΒ Π‘ΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ Π²Π΅ΡΠ½ΠΎ, β ΠΠ»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΈΠΉ ΠΡΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π», ΡΠΌΠ΅Π΅Ρ Π±ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠΏΠΈΠΌΡΠΌ Ρ Π΄ΡΡΠ°ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, β Π½ΠΎ Π² ΡΠ΅ΠΌ, ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ, ΠΎΠ½ ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡ?
When such pain or suffering is inflicted by or at the instigation of or with the consent or acquiescence of a public official or other person acting in an official capacity
ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ°ΠΊΠ°Ρ Π±ΠΎΠ»Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½ΡΡΡΡΡ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ½ΡΠΌ Π»ΠΈΡΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΌ Π»ΠΈΡΠΎΠΌ, Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡΠ΅ΠΌ Π² ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΈΡ
ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Ρ, ΠΈΠ»ΠΈ Ρ ΠΈΡ
Π²Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΡΠ°Π»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ
4.6 The State party refers to the definition of "torture" in Article 1 of the Convention against Torture, which requires severe pain or suffering and also state involvement or acquiescence.
4.6 ΠΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²ΠΎ-ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΡΡΠ»Π°Π΅ΡΡΡ Π½Π° ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ "ΠΏΡΡΠΊΠΈ", ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π΅ΡΡ Π² ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ 1 ΠΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΠΏΡΡΠΎΠΊ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡΡΠ΅Π΅ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ Π±ΠΎΠ»Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠ»ΡΠ°Π»ΠΈΠ²ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΠ΅ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π°.
It also recalls that the definition of torture makes it clear that suffering constituting torture must be inflicted by/at the instigation of or with the consent/acquiescence of a public official or a person acting in an official capacity.
ΠΠ½ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ Π² ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡΡΠΊΠΈ ΡΡΠΎΡΠ½ΡΠ΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ Π±ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π΅Π½Ρ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ½ΡΠΌ Π»ΠΈΡΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΌ Π»ΠΈΡΠΎΠΌ, Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΌ Π² ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΈΡ
ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Ρ, ΠΈΠ»ΠΈ Ρ ΠΈΡ
Π²Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΡΠ°Π»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ.
The application of the criteria of severe pain or suffering, intent, and involvement of a public official or other person acting in an official capacity, by consent or acquiescence to abuses in health-care settings, is relatively straightforward.
19. ΠΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΈΠ΅Π² ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π±ΠΎΠ»ΠΈ ΠΈ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ, ΡΠΌΡΡΠ»Π° ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ°, Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π² ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅, Π² ΡΠΎΡΠΌΠ΅ ΠΌΠΎΠ»ΡΠ°Π»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ, ΠΊ Π·Π»ΠΎΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡΠΌ Π² ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΡ
ΡΡΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡΡ
ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΠΎ.
11.3 The Committee takes note of the complainant's claim that his severe pain and suffering was inflicted by public officials, in this case, DRS officials and gendarmes, with the consent of high-ranking officials and the acquiescence of the judicial authorities.
11.3 ΠΠΎΠΌΠΈΡΠ΅Ρ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°ΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΡΠ° ΡΠΈΠ»ΡΠ½Π°Ρ Π±ΠΎΠ»Ρ ΠΈ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π΅Π½Ρ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π»ΠΈΡΠ°ΠΌΠΈ, Π² ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΎΡΡΡΠ΄Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π£Π Π ΠΈ ΠΆΠ°Π½Π΄Π°ΡΠΌΠ΅ΡΠΈΠΈ, Ρ Π²Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ° Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ
ΡΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΡΠ°Π»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ ΡΡΠ΄Π΅Π±Π½ΠΎΠΉ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ.
On the first count, the State party recalls that torture, as defined by article 1 of the Convention, requires that suffering be inflicted by or at the instigation of or with the consent or acquiescence of a public official or other person acting in an official capacity.
ΠΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌΡ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²ΠΎ-ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΡΠΊΠ° Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ ΡΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ 1 ΠΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ½ΡΠΌ Π»ΠΈΡΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΌ Π»ΠΈΡΠΎΠΌ, Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΌ Π² ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΈΡ
ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Ρ, Ρ ΠΈΡ
Π²Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΡΠ°Π»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ.
However, the Convention imposes an obligation to take a number of measures to cover special cases where pain or suffering is inflicted by or at the instigation of or with the consent or acquiescence of a public official or other person acting in an official capacity.
ΠΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΡΠ΅ΠΌ ΠΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΡ ΡΡΠ΄ ΠΌΠ΅Ρ, ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΠΈΡ
ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ
ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅Π², ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π±ΠΎΠ»Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΡΡ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ½ΡΠΌ Π»ΠΈΡΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΌ Π»ΠΈΡΠΎΠΌ, Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΌ Π² ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΈΡ
ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Ρ, ΠΈΠ»ΠΈ Ρ ΠΈΡ
Π²Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ°, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΡΠ°Π»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ.
Section 3 creates the offence of torture, defining it as the intentional infliction of severe physical or mental suffering by a public official, a person acting in an official capacity or another person at his instigation or with his acquiescence.
Π ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ 3 Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΡΠΊΠ° ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΈ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡΡΡ Π΅Π΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΌΡΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π±ΠΎΠ»ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π½ΡΠ°Π²ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΡ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ½ΡΠΌ Π»ΠΈΡΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΌ Π»ΠΈΡΠΎΠΌ, Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΌ Π² ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅, ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Ρ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠ»ΡΠ°Π»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ.
The Act also introduced a provision under which the police may decide that an alien staying in Denmark on sufferance has to report to the police regularly - as a main rule every one or two weeks.
Π ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌΡ ΠΎΡΠ³Π°Π½Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Ρ, Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π² ΠΠ°Π½ΠΈΠΈ Ρ ΠΌΠΎΠ»ΡΠ°Π»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ Π²Π»Π°ΡΡΠ΅ΠΉ, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ Π² ΠΎΡΠ³Π°Π½Π°Ρ
ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΡΠ°Π· Π² Π½Π΅Π΄Π΅Π»Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°Π· Π² Π΄Π²Π΅ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ.
I have her on sufferance only.
ΠΠ½Π° Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Ρ ΠΌΠΎΠ»ΡΠ°Π»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ.
29. In Bucharest, in Romania, Romanies suffer violence at the hands of individuals, at which the police connive.
29. Π Π ΡΠΌΡΠ½ΠΈΠΈ Π² Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π΅ ΠΡΡ
Π°ΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΡΡΠ³Π°Π½Π΅ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ Π½Π°ΡΠΈΠ»ΠΈΡ ΡΠΎ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ
Π»ΠΈΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π΅ ΡΠΎΡΡΡΠ΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΈ.
It is important that, as part of the process of ending suffering, the families of the missing receive answers.
Π ΡΠ°ΠΌΠΊΠ°Ρ
ΡΡΠΈΠ»ΠΈΠΉ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌΡΡ
Ρ ΡΠ΅Π»ΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ ΠΏΠΎΠΏΡΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Ρ, ΠΈΠΌΠ΅Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π² ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΠΌ, Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠΏΠ°Π²ΡΠΈΡ
Π±Π΅Π· Π²Π΅ΡΡΠΈ Π»ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡ Π½Π° Π·Π°Π΄Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠΈ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ.
This they did after allowing the situation in the Territory to deteriorate to the point of civil war, which resulted in much suffering and great loss to the East Timorese people.
ΠΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠΈΠ»ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠΈΠΈ ΡΡ
ΡΠ΄ΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π΄ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ, ΡΡΠΎ Π½Π°ΡΠ°Π»Π°ΡΡ Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ΡΠΊΠ°Ρ Π²ΠΎΠΉΠ½Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΡΠΈΠ½Π΅ΡΠ»Π° Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΈ Π΄Π»Ρ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π° ΠΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π’ΠΈΠΌΠΎΡΠ°.
Does the fact that their perpetrators belong to the ethnic group that suffered in the 1994 genocide justify the international community's indulgence, negligence and even indifference?
ΠΠΎΠΆΠ΅Ρ Π»ΠΈ ΡΠΎΡ ΡΠ°ΠΊΡ, ΡΡΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΡΡΠΈΡ
Π°ΠΊΡΠΈΠΉ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ ΠΊ ΡΠΎΠΉ ΡΡΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΠ°ΠΌΠ° ΡΡΠ°Π»Π° ΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΉ Π³Π΅Π½ΠΎΡΠΈΠ΄Π° Π² 1994 Π³ΠΎΠ΄Ρ, ΠΎΠΏΡΠ°Π²Π΄ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠΏΡΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ, ΠΏΡΠ΅Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π±Π΅Π·ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΡΠΎ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°?
In particular, the Committee is concerned that the Criminal Code does not explicitly criminalize consent or acquiescence of torture by a public official and does not specifically cover mental suffering inflicted as torture (art. 1).
Π ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΠΎΠΌΠΈΡΠ΅Ρ Π²ΡΡΡΠ΅Π²ΠΎΠΆΠ΅Π½ ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ Π£Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΡΠΉ ΠΊΠΎΠ΄Π΅ΠΊΡ Π½Π°ΠΏΡΡΠΌΡΡ Π½Π΅ ΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΡΡΠΊΠ°ΠΌ ΡΠΎ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ
Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ½ΡΡ
Π»ΠΈΡ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΡ
Π²Π°ΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΏΡΡΠΊΠΈ, Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ Π² ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡΠΈΡ
ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ (ΡΡΠ°ΡΡΡ 1).
One organization asserts that, "Silence, connivance and a failure to prevent or oversee such acts all manifest a definitive presumption of the consent or acquiescence of public officials to inflict such pain and suffering."
ΠΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΉ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ "ΠΌΠΎΠ»ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΡΠ²ΠΎΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅Ρ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ
Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ Π½Π°Π΄ Π½ΠΈΠΌΠΈ - Π²ΡΠ΅ ΡΡΠΎ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ± ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΠΎΠΌ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π΅ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ
Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ½ΡΡ
Π»ΠΈΡ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π° Π±ΠΎΠ»ΠΈ ΠΈ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ".
The developments that took place prior to the Dayton peace Agreement proved once again that turning a blind eye to aggression only further aggravates crisis situations, causing untold human suffering and making it all the more difficult to find solutions.
Π‘ΠΎΠ±ΡΡΠΈΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π²ΡΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΠ΅ΠΉΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π΅ΡΠ΅ ΡΠ°Π· Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ Π°Π³ΡΠ΅ΡΡΠΈΠΈ Π²Π΅Π΄Π΅Ρ Π»ΠΈΡΡ ΠΊ Π΄Π°Π»ΡΠ½Π΅ΠΉΡΠ΅ΠΌΡ ΡΡΡΠ³ΡΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ½ΡΡ
ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΉ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΆΠ΄Π°Ρ Π½Π΅Π±ΡΠ²Π°Π»ΡΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π·Π°ΡΡΡΠ΄Π½ΡΡ ΠΏΠΎΠΈΡΠΊ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ.
He referred to the heavy human price and the elimination of millions of people that the world and Europe in particular had suffered because of the disregard by some countries of the rise of Nazism and fascism in the 1930s.
ΠΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΉ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ ΠΈΡΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠ² Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ ΠΈ ΡΡ Π²ΡΡΠΎΠΊΡΡ ΡΠ΅Π½Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π²Π΅ΡΡ ΠΌΠΈΡ, ΠΈ Π² ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΠ°, Π·Π°ΠΏΠ»Π°ΡΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΆΠΈΠ·Π½ΡΠΌΠΈ Π·Π° ΠΏΠΎΠΏΡΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ
ΡΡΡΠ°Π½ Π½Π°ΡΠΈΠ·ΠΌΡ ΠΈ ΡΠ°ΡΠΈΠ·ΠΌΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π½Π°Π±ΠΈΡΠ°Π»ΠΈ ΡΠΈΠ»Ρ Π² 30-Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ.
Sometimes, underneath a stereotypical picture, for instance, a newspaper might publish an ode to Haiti's "sensitive," "courageous" and "long-suffering" women.
ΠΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ ΡΠΎ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ, Π³Π°Π·Π΅ΡΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΎΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠΈΡ
ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π³Π΄Π΅ Π³Π°ΠΈΡΡΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ "ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ", "ΠΎΡΠ²Π°ΠΆΠ½ΡΠΌΠΈ", "ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π»ΠΈΠ²ΡΠΌΠΈ".
Unbridled free trade which relegates some Member States, and in particular those with small open economies, to the position of suffering spectators cannot be acceptable.
ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΠΎΠΉ Π½Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π° ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²Π»ΠΈ, Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π°-ΡΠ»Π΅Π½Ρ ΠΈ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΌΠ°Π»ΡΠ΅ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π° Ρ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠΎΠΉ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π»ΠΈΠ²ΡΡ
Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ.
This criminal military attack on peaceful regions, which follows constant military attacks by the United States and the United Kingdom on long-suffering Iraq, is indicative of an established policy of those two States designed to achieve their political objectives, their goal being to violate the sovereignty, independence and territorial integrity of Iraq.
ΠΡΠΎ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΌΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΉΠΎΠ½Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π²ΡΡΠ°Π»ΠΎ Π² ΡΡΠ΄ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΡΡ
Π²ΠΎΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΡΡ
Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΊ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π¨ΡΠ°ΡΡ ΠΈ Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ±Π΅Π³Π°ΡΡ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΡΠ°ΠΊΠ°, ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΎ ΡΡΠ°Π±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ΅ ΡΡΠΈΡ
Π΄Π²ΡΡ
Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΠΌΡΡΡΡ ΠΊ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ
ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ, Ρ ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠ³ΡΠΎΠ·Ρ ΡΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Ρ, Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΡΠ°ΠΊΠ°.
Spare a moment for your long-suffering wife?
Π£Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡ ΠΌΠΈΠ½ΡΡΠΊΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π»ΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅Π½Π΅?
My sister-in-law suffered greatly and was much too indulgent.
ΠΠΎΠ΅ΠΉ ΠΏΠ»Π΅ΠΌΡΠ½Π½ΠΈΡΠ΅ Π½Π΅ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΎΡΡ, ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΆ ΠΎΠ½Π° ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π»ΠΈΠ²Π°
I still can't help feeling you're only doing it under sufferance.
ΠΠ΅Π½Ρ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΡ ΡΡΠΎ Π»ΠΈΡΡ ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π»ΠΈΠ²ΠΎ ΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡ.
If not a present remedy, at least a patient sufferance.
ΠΡΠ»ΠΈ ΡΡΠΎ ΠΈ Π½Π΅ Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡ Π²Π°ΠΌ Π±ΡΡΡΡΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Π»Π΅Π³ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΎ ΠΏΠΎ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π»ΠΈΠ²ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈΡΡ Π½Π΅ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
You will shield me from suffering or give me the strength to bear it patiently, for Your yoke is easy and Your burden is light.
Π’Ρ ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄ΠΈΡΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΎΡ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°ΡΡ ΠΌΠ½Π΅ ΡΠΈΠ»Ρ Π½Π΅ΡΡΠΈ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π»ΠΈΠ²ΠΎ, ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠ²ΠΎΡ ΠΈΠ³ΠΎ β Π±Π»Π°Π³ΠΎ, ΠΈ Π±ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ²ΠΎΡ β Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ.
The inferior ranks of people must, in that country, suffer patiently the usage which their superiors think proper to give them.
ΠΠΈΠ·ΡΠΈΠ΅ ΠΊΠ»Π°ΡΡΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ Π² ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°Π½Π΅ ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π»ΠΈΠ²ΠΎ ΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠΊ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΡΠΎΡΡΠΈΠ΅ Π²ΡΡΠ΅ ΠΈΡ
ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π½ΡΠΆΠ½ΡΠΌ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡ Π΄Π»Ρ Π½ΠΈΡ
.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test