Translation for "such as those" to russian
Translation examples
In most such cases those who lost their lives as a result of such operations were not those responsible for the terrorist acts which were being punished.
В большинстве таких случаев те, кто погиб в результате таких операций, не были террористами, которые должны были подвергнуться наказанию.
This is especially true in post-conflict transition situations such as those in Afghanistan and Sierra Leone.
Это особенно важно в условиях постконфликтных переходных ситуаций, таких, как те, которые имеют место в Афганистане и Сьерра-Леоне.
Hence the importance of prizes such as those awarded today, most deservingly, to Sonia Picado and Father Julio Tumiri.
Следовательно, важность премий, таких, как те, которыми награждались сегодня самые заслуженные - Соня Пикадо и отец Хулио Тумири.
International observers, such as those being dispatched by the European Union, could help to ensure a fair and peaceful outcome.
Международные наблюдатели, такие как те, которых направляет Европейский союз, могут помочь обеспечить справедливые и мирные результаты.
There may also be opportunities to retire some resolutions, such as those that have become essentially ritualistic.
Могут также иметься возможности для снятия некоторых резолюций, таких, как те, которые, по сути дела, стали просто ритуальными.
:: Non-citizens who were admitted but were ineligible for admission at the time that they were admitted, such as those who procured admission because they concealed their inadmissibility.
:: неграждан, которые были допущены, но не имели права на допуск в момент, когда они были допущены, такие как те, кто обеспечивал допуск, скрывая свою недопустимость.
Those elements are:
Такими элементами являются:
Those instruments are:
Такими договорами являются:
Of those programs:
В числе таких программ:
Those developments are:
Такими фактами являются следующие:
Those measures include:
Такие меры включают:
Those activities include:
Такие мероприятия включают в себя:
Those communications include:
К таким сообщениям относятся:
Mainstream archaeologists believe ancient civilizations such as those found in the remote Pacific Islands, Asia, and South America developed independently from each other.
Традиционные археологи верят, что древние цивилизации такие, как найденные на удаленных островах Тихого океана, в Азии, и Южной Америки развивались независимо друг от друга.
There are those who wouldn't have come.
Есть такие, которые не пришли бы.
And what were they, all, all those torments of the past!
Да и что такое эти все, все муки прошлого!
Harry knew who those people were.
Гарри знал, кто это такие.
But one gets a little silly during those times.
Однако в такие времена человек немного глупеет.
The effects of it have been precisely those above described.
Последствия были именно такие, какие указаны выше.
A fourteenth share, I suppose, or something like it, those were the terms, eh?
Четырнадцатая часть или еще что-то такое – эти условия, да?
Nice hobbits mustn’t go to — sss — those places.’
В такие места не надо ходить добреньким, умненьким хоббитцам – нет-ссс, не надо.
That those events have done so, however, cannot be doubted.
Однако не приходится сомневаться, что события оказали на эти страны такое действие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test