Translation examples
Also provided were all totals and subtotals of number of vehicles and of carrying capacities.
Кроме того, были приведены общие и итоговые данные о количестве транспортных средств и их грузоподъемности.
Note: Totals and subtotals do not include those countries for which no information is given.
Примечание: В общие и итоговые данные не включены страны, по которым не приводится информация.
2. In the line for the subtotal for Africa, for 502 read 481
2. В строке с указанием итоговых данных для стран Африки вместо <<502>> следует читать <<481>>
3. In the line for the subtotal for Asia, for 2 314 read 307
3. В строке с указанием итоговых данных для стран Азии вместо <<2314>> следует читать <<307>>
Therefore, subtotals of technologies reported by Parties only are provided in table to avoid double counting.
Поэтому в таблице предварительные итоговые данные касаются лишь технологий, представленных Сторонами, во избежание их двойного учета.
Note: Where relevant, totals and subtotals do not include those countries for which information has not been included.
Примечание: В соответствующих случаях в общие и итоговые данные не включены страны, по которым не приводится информация.
1. In the line for the subtotal for African non-oil exporters, for 2 441 read 414
1. В строке с указанием итоговых данных для стран Африки, не являющихся экспортерами нефти вместо <<2441>> следует читать <<414>>
The Philippines' response also corrected an arithmetic error in the subtotal for nonquarantine and preshipment uses of methyl bromide by sector in 2002, which had been pointed out at the Committee's previous meeting.
В представленном Филиппинами ответе помимо прочего была исправлена выявленная на предыдущем совещании Комитета арифметическая ошибка в промежуточных итоговых данных за 2002 год по секторам, касающихся использования бромистого метила в целях, не связанных с карантином и обработкой перед транспортировкой.
Similarly, the number of engagements by cumulative totals and aggregated subtotals by department/office and for different functions differ from the count of individuals because some retired former staff were employed in more than one department/office and for different functions under more than one engagement during the reporting period.
Точно также число назначений, указанных в итоговых данных и показателях по департаментам/управлениям и различным функциям, отличается от количества отдельных лиц, поскольку некоторые вышедшие на пенсию бывшие сотрудники принимались на работу в отчетный период в несколько департаментов/управлений и выполняли различные функции при нескольких назначениях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test