Translation for "substantial reform" to russian
Translation examples
This will require substantial reform of the working methods of the United Nations.
Это потребует существенной реформы рабочих методов Организации Объединенных Наций.
Substantial reform has been and continues to be implemented in the judicial system.
В судебной системе предпринята существенная реформа, которая еще продолжает осуществляться.
We have a unique opportunity for substantial reform; it must not be squandered.
Нам предоставлена уникальная возможность для проведения существенной реформы, и мы не должны ее упустить.
Substantial reform measures were undertaken and, in 2008 in particular, this gap was narrowed.
Были проведены существенные реформы, и в особенности в 2008 году существующий между ними разрыв удалось уменьшить.
Indeed, it may be inferred that the ambition of this group is in reality to block any substantial reform of the Council.
Поэтому можно сделать вывод о том, что на самом деле эта группа стремится блокировать любую существенную реформу Совета.
The Ministers welcomed the momentum in favour of substantial reform of the United Nations in all major activities of the Organization.
Министры приветствовали импульс, приданный идее существенной реформы Организации Объединенных Наций на всех основных направлениях деятельности Организации.
5. Substantial reform of administrative justice is being prepared, particularly by the establishment of the Supreme Administrative Court.
5. Готовится существенная реформа системы административной юстиции, которая, в частности, будет заключаться в учреждении Верховного административного суда.
It observed that the legal framework for detention has been changed several times and substantial reforms have been carried out.
Она могла констатировать, что правовые рамки задержания неоднократно подвергались пересмотру и что были проведены существенные реформы.
There is now more than ever a pressing need to finally carry out the long overdue substantial reform of the Security Council.
В настоящее время налицо более, чем когда бы то ни было, насущная необходимость наконец провести давно назревшую существенную реформу Совета Безопасности.
It must therefore undergo substantial reforms in order to be able to discharge its mandate effectively in the light of the complexities of the times.
В связи с этим она должна претерпеть существенные реформы, для того чтобы эффективно исполнять свои обязанности в свете сложных проблем нашего времени.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test