Translation for "subsistence is" to russian
Translation examples
Subsistence hunting and fishing
охота и рыболовство как способ добычи пропитания;
Agriculture is still mainly a subsistence-oriented activity.
Сельское хозяйство, как и прежде, служит прежде всего источником пропитания для тех, кто им занимается.
You must not slay any of the flock or the herds of camels [of your enemy], save for [what is needed] for your subsistence.
Не губите овцы, коровы и верблюда не в целях пропитания.
Fishing is significant to the livelihoods of many Anguillans, directly employing 250 to 300 people, with many more fishing on a subsistence basis.
250 - 300 человек; кроме того, немало людей занимается рыболовством для пропитания.
66. The unequal distribution of land in Afghanistan is combined with a situation where land is often insufficient to meet subsistence requirements.
66. Неравное распределение земли в Афганистане усугубляется тем, что иногда имеющихся земельных наделов недостаточно для пропитания.
Each member of the Union owns a small kitchen garden that is vital for its subsistence and in which the use of natural pesticides is particularly important.
У всех членов Союза есть небольшие приусадебные огороды, обеспечивающие им пропитание, на которых особенно важно применять природные пестициды.
21. There is increasing awareness of the critical subsistence, environmental and socio-economic functions of dryland forest ecosystems.
21. Растет осознание важнейшей роли лесных экосистем на засушливых землях в обеспечении пропитания людей и в экологической и социально-экономической областях.
Sea ice reduction will also affect climate feedbacks, species migration and, in turn, subsistence lifestyles and human health.
Сокращение морского льда также скажется на климатических особенностях, миграции экземпляров фауны, и, в свою очередь, на средствах к пропитанию и на здоровье человека.
Most of the farmers who have sought these sources of capital are those families who urgently need the money for farming and for their daily subsistence.
Большинство крестьян, пользующихся этими источниками, принадлежат к малообеспеченным семьям, остро нуждающимся в средствах на хозяйственные расходы и пропитание.
It may cover, inter alia, subsistence payments, care, sickness assistance and help for pregnant women and women after childbirth.
Такая помощь, в частности, может оказываться, например, в виде пособий на пропитание, помощи по уходу в связи с болезнью и помощи женщинам как до, так и после родов.
In years of plenty, servants frequently leave their masters, and trust their subsistence to what they can make by their own industry.
В годы изобилия рабочие часто покидают своих хозяев и решаются добывать себе пропитание самостоятельным промыслом.
The subsistence which they find there is so scanty that they are eager to fish up the nastiest garbage thrown overboard from any European ship.
Пропитание, которое они добывают себе здесь, настолько скудно, что они жадно выуживают самые негодные отбросы, выкидываемые за борт европейских судов.
Many would not be able to find employment even upon these hard terms, but would either starve, or be driven to seek a subsistence either by begging, or by the perpetration perhaps of the greatest enormities.
Многие не смогут найти занятия даже на таких тяжелых условиях — они или погибнут с голоду, или вынуждены будут искать пропитания посредством нищенства или же тягчайших преступлений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test