Translation for "submit requests" to russian
Translation examples
The Chairperson, expressing appreciation for the proposal made by the representative of France, said that the Secretariat should perhaps submit requests both through the official channels and through Commission members.
64. Председатель, выражая признательность за предложение, высказанное представителем Франции, говорит, что Секретариат должен, возможно, подавать заявки как по официальным каналам, так и через членов Комиссии.
The other private commercial channels are reduced to a radius of 100 kilometres around their town of location and are obliged to submit requests to HAAC if they want to extend their coverage area.
Вещание других частных коммерческих каналов ограничено радиусом в сто километров от места их расположения, и они обязаны подавать заявки в HAAC, если они хотят расширить территорию своего вещания.
Developing countries and countries with economies in transition can submit requests for funding to UNEP under the UNEP Mercury Small Grants Program (see www.chem.unep.ch/mercury/Overview-&-priorities.htm).
Развивающиеся страны и страны с переходной экономикой могут подавать заявки на финансирование в ЮНЕП по линии Программы малых субсидий ЮНЕП по ртути (см. www.chem.unep.ch/mercury/Overview&priorities.htm).
The Government once again calls on media organizations that wish to send their correspondents to Syria to submit requests in accordance with procedures and the laws in force in order to obtain the required entry visas as quickly as possible.
Правительство вновь призывает медийные организации, которые хотят направить своих корреспондентов в Сирию, подавать заявки в соответствии с действующими процедурами и законами для скорейшего получения необходимых въездных виз.
The Administrative Assistant would report to the Chief of Branch and would be responsible for carrying out broad administrative support functions, including general office administration; information tracking; preparing, processing and following up travel requests and liaising with other support units to initiate travel arrangements; maintaining attendance and leave records; initiating acquisition of office equipment and supplies and submitting requests for maintenance and repair services, maintaining a comprehensive record-keeping and retrieval system; responding to enquiries and making available general information related to the work of the Branch; and providing, coordinating and monitoring administrative support in preparation for meetings organized by the Branch.
Помощник по административным вопросам будет отчитываться перед начальником Сектора и будет отвечать за выполнение широкого круга административных вспомогательных функций, включая функции, связанные с общим административным управлением; отслеживанием информации; подготовкой, обработкой и рассмотрением заявок относительно организации поездок, и будет поддерживать контакты с другими вспомогательными подразделениями в процессе оформления проездных документов; будет вести документацию, касающуюся присутствия на работе и отпусков; подавать заявки на закупку канцелярского оборудования и материалов и принадлежностей, а также заявки на техническое обслуживание и ремонт, будет заниматься всеобъемлющим сбором и поиском данных; представлять ответы на запросы и представлять информацию общего характера, касающуюся работы Сектора, а также обеспечивать координацию и контроль за работой по обеспечению административной поддержки в процессе подготовки совещаний, организуемых Сектором.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test