Translation examples
82. Mr. Onemola (Nigeria) said that lasting peace could not exist in conditions where a segment of the population was treated as subhuman.
82. Г-н Онемола (Нигерия) говорит, что прочный мир не может быть обеспечен в условиях, когда к части населения относятся как к недочеловекам.
However, it has to be noted that, to date, the legal frameworks in some countries continue to officially refer to indigenous peoples as primitive tribal groups, subhumans or creatures.
Вместе с тем необходимо отметить, что и сегодня в законодательной базе некоторых стран коренные народы по-прежнему официально называются примитивными племенными группами, недочеловеками или существами.
In Cambodia, the Khmer Rouge had murdered 25 per cent of the population after Pol Pot had incited action against "counter-revolutionary elements" and declared as subhuman a completely manufactured group labelled the "new people".
В Камбожде красными кхмерами было уничтожено 25 % населения после того, как Пол Пот призвал к действиям против <<контрреволюционных элементов>> и объявил <<недочеловеками>> полностью искусственную группу <<нового народа>>.
Is it being insinuated, yet again, that the Ivorian people are subhuman and inveterately lazy, and that, consequently, since Côte d'Ivoire was developed by foreigners, and by children at that, it is quite natural and logical to believe that Ivorians, with their age-old heritage, are incapable of governing their country?
Не ставится ли на этот раз цель инсинуировать, что ивуарийский народ состоит из недочеловеков и закоренелых лентяев и что, следовательно, если развитие Котд'Ивуара обеспечивают иностранцы, более того дети, совершенно естественно и логично предположить, что ивуарийцы, несмотря на их многовековую историю, не способны управлять своей страной?
26. The persecution suffered by Blacks continues to be associated with their physiological characteristics, their physical form and structure, the colour or pigmentation of their skin, viewed from an ethnographic or, at best, anthropological perspective that is often tinged with condescension for "ahistorical" peoples, to use Hegel's term, or "subhumans" or "savages".
26. Преследования, которым подвергаются чернокожие, по-прежнему связываются с их антропологическими и морфологическими особенностями, цветом или пигментацией кожи, с этнографическим, а чаще всего антропологическим подходом, содержащим оттенок снисходительности по отношению к народам, по словам Гегеля, "антиисторическим", "недочеловекам" и "дикарям".
Georges Frêche, socialist head of the Languedoc-Roussillon regional council, having referred with impunity to the Algerian Arab harki community as "subhumans", referred to the multi-ethnic composition of the national football team by saying, "on this team 9 out of the 11 are black.
Председатель-социалист Регионального совета Лангедока-Руссильона Жорж Фреш, безнаказанно обозвавший представителей общины харки арабского и алжирского происхождения "недочеловеками", следующим образом отозвался о многоэтническом составе национальной сборной по футболу: "В этой команде из 11 игроков девять чернокожие.
It was this legal system, too, that allowed slavery, which reached fever pitch with the elaboration of the Code noir (Black Code), which institutionalized the Negro as a subhuman category and led, following the abolition of slavery, to colonization, which differed very little from slavery in its application.
Именно при таком праве стало возможным рабство, крайним выражением которого явилась разработка кодекса для чернокожих, институционально закрепившего категорию недочеловека с черной кожей и приведшего после отмены рабства к колонизации, которая лишь незначительно отличалась от рабства формами своего применения.
Subhuman, of course, but proud.
Недочеловеки, само собой, но гордые.
I will not negotiate with subhumans.
Я не веду переговоров с недочеловеками.
Rotten like the rest of your subhuman race.
Гнилой, как и все недочеловеки.
For treating me like a subhuman who doesn't deserve to live.
За то, что относишься ко мне как к недочеловеку, который не заслуживает жить.
Of course, only you are God's chosen people, And everyone else is subhuman - goys!
Ну конечно, только вы богоизбранный народ, а остальные все недочеловеки, гои!
Or will some materialistic, money-grubbing, short-sighted subhuman sell it to other materialistic, money-grubbing subhumans, so they can ravish the land and cover it with concrete so they can pay less tax?
Или какой-нибудь меркантильный, сребролюбивый, недальновидный недочеловек продаст ее другим меркантильным, жадным недочеловекам, чтобы они насиловали землю, покрывая ее цементом, с одной лишь целью - платить меньшие налоги?
But I'm not gonna let some subhuman ruin it for the rest of the senior class.
Но я определенно не позволю какому-то недочеловеку испортить его для остальных старшеклассников.
Whereas in the camp we weren't even human, not even subhuman!
Там мы сражались с другими вооруженными бойцами в то время как в лагере мы не были даже людьми, были недочеловеками.
Extremist and exclusionary ideologies that dismiss the worth and dignity of others, and portray them as subhuman and worthy of extinction, are essential tools of mobilization and recruitment.
Идеология экстремизма и изоляции, которая отрицает ценность и достоинства других и изображает их как нелюдей, заслуживающих истребления, является важным инструментом мобилизации и вербовки.
But to the cop, the EMTs, the... the doctors, he was just a subhuman whose life wasn't worth saving.
Но для копов, парамедиков... докторов, он нелюдь, не заслуживающий спасения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test