Translation for "subdivision" to russian
Translation examples
(c) agreement between the federal Government of [name of federal State] and any subdivision or subdivisions of [name of federal State], or between any two or more such subdivisions,
(с) соглашением между федеральным правительством [название федеративного государства] и любым подразделением или подразделениями [название федеративного государства], или между двумя или несколькими такими подразделениями,
Vitongoji are subdivisions of villages in rural areas and Mitaa are subdivisions of wards in urban areas.
Витонгожи - это подразделение поселений в сельских районах, а Митаа - районное подразделение в городских районах.
(b) More than a half of the employees of a structural subdivision of the enterprise voting in favour of a strike in the structural subdivision of the enterprise
b) решение об объявлении забастовки в структурном подразделении предприятия - более чем половиной работников этого подразделения.
4. The municipal subdivisions.
4. Органы управления муниципальными территориальными подразделениями.
Beneath Meadow Branch subdivision.
Под районом "Мэдоу Брэнч" подразделение в лаборатории "Фулкрума."
It now has worldwide subdivisions.
Теперь у нее подразделения по всему миру.
Got a big contract buildin' this subdivision.
Получил большой контракт создать это подразделение.
You're the owner of Marsh's subdivision, I believe?
Вы владелец земельного участка в подразделение Марша, я полагаю?
No, last week he had to finish planning the new subdivision. Oh.
Нет, в прошлую субботу папа решал вопрос с новым подразделением.
'Landing subdivisions of Allies strike blows against the Germans everywhere.' especially behind the German lines ...
Десантные подразделения союзников повсюду наносят удары немцам, особенно в их тылу...
The State Department and the Fisheries subdivision of the Department of Agriculture feel we should avoid offending Iceland.
Государственный департамент и подразделение рыбного хозяйства Департамента сельского хозяйства считают мы не должны обидеть Исландию.
Then we paid five hundred for you as the final installment on that plot of land at Marsh's subdivision.
Тогда мы заплатили пятьсот за вас, как последний взнос за участок земли в подразделении Марша.
One thing is clear, that the ordering of people's conception, all these categories and subdivisions, must be quite correctly and precisely determined by some law of nature.
Ясно только одно, что порядок зарождения людей, всех этих разрядов и подразделений, должно быть, весьма верно и точно определен каким-нибудь законом природы.
The particular consideration of each of these four different sorts of taxes will divide the second part of the present chapter into four articles, three of which will require several other subdivisions.
Отдельное рассмотрение каждого из этих четырех видов налогов разделит второй отдел настоящей главы на четыре статьи, причем три из них потребуют дальнейших подразделений.
The subdivisions here are naturally endless, but the distinctive features of both categories are quite marked: people of the first, or material, category are by nature conservative, staid, live in obedience, and like being obedient.
Подразделения тут, разумеется, бесконечные, но отличительные черты обоих разрядов довольно резкие: первый разряд, то есть материал, говоря вообще, люди по натуре своей консервативные, чинные, живут в послушании и любят быть послушными.
After the subdivision reading "Lithium batteries", add the following new subdivision:
После подраздела "Литиевые батареи" включить новый подраздел следующего содержания:
2.9.2 At the end of the subdivision reading "Lithium batteries", add the following new note:
2.9.2 В конце подраздела "Литиевые батареи" добавить новый подраздел следующего содержания:
If subdivisions of category (1.0) or (2.0) are distinguished for national purposes, the types of ownership included in each of the subdivisions should be clearly described in the census reports.
635. Если в национальных целях выделяются подразделы категорий 1.0) или 2.0), типы владения, включенные в каждый из этих подразделов, должны быть четко описаны в материалах переписи.
2.2.8.1.2 Add a new subdivision [CR] as follows:
2.2.8.1.2 Добавить новый подраздел [CR] следующего содержания:
51. If subdivisions of category (1.0) or (2.0) are distinguished for national purposes, the types of ownership included in each of the subdivisions should be clearly described in the census reports.
51. Если в национальных целях выделяются подразделы в категории (1.0) или (2.0), типы владения, включенные в каждый из этих подразделов, должны быть четко описаны в материалах переписи.
In the table add two subdivisions to section F to read:
Включить в раздел F таблицы два следующих подраздела:
Where the description of the activity under subsection (a) is subdivided, a similar subdivision should be used in this subsection.
В случае разделения описания деятельности в подразделе (а) в данном подразделе надлежит следовать аналогичной схеме.
2.2.2.1.2 Insert a new subdivision at the end to read as follows:
2.2.2.1.2 В конце включить новый подраздел следующего содержания:
Subdivision supervisor, Tom Fong.
Руководитель подраздела, Том Фонг.
1996- Head of Subdivision A of the Criminal Law Division.
1996 год - по Руководитель подотдела A отдела уголовного права
Although it would perhaps not be practical to create a separate ombudsman for children’s rights, the idea of a children’s subdivision was worth contemplating.
Хотя учреждение отдельного поста омбудсмена по правам ребенка нецелесообразно по практическим причинам, предложение о создании подотдела по правам ребенка заслуживает изучения.
a. The Terrorism Prevention Branch consultant assigned to the Institute participated in the annual meeting of officials and consultants working for the Subdivision held in Vienna, in March 2006;
а. приданный Институту консультант Сектора по вопросам предупреждения терроризма принял участие в работе ежегодного совещания привлекаемых подотделом должностных лиц и консультантов, проведенного в марте 2006 года в Вене;
A number of the Civil Rights Division's cases pursued to protect the constitutional right of prisoners had involved private providers housing individuals in the custody of States or local subdivisions.
Ряд рассмотренных Отделом гражданских прав дел, в которых преследовалась цель защиты конституционных прав заключенных, был связан с частными фирмами, предоставлявшими помещения для содержания под стражей заключенных в штатах или в местных подотделах полиции.
31. The seventh annual award of the fellowship on the Law of the Sea was made in 1992 to a Thai woman, the Acting Chief of the International Law and Treaty Subdivision, Department of Fisheries of the Ministry of Agriculture and Cooperatives.
31. Седьмая ежегодная стипендия по морскому праву была предоставлена в 1992 году женщине из Таиланда, исполняющей обязанности руководителя подотдела международного права и договоров Департамента рыбного хозяйства министерства сельского хозяйства и кооперативов.
271. The `Baby Friendly' Hospital initiative has been established in Fiji and 15 out of the 19 subdivisions are already declared baby friendly and the remaining 4 are going to be declared before the end of the year, 2008.
271. На Фиджи осуществляется Педиатрическая инициатива, в рамках которой в 15 из 19 больниц подотделов Министерства объявлено о создании педиатрических отделений, а остальные четыре собираются объявить об этом еще до конца 2008 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test