Translation for "sub-populations" to russian
Translation examples
The available data on median earnings and incomes indicates that these sub-populations of women fare worse relative to their male counterparts, and that the gender gaps among the sub-populations are smaller than those in the general population.
Имеющиеся данные по средним заработкам и доходам указывают на то, что эти субпопуляции женщин проживают в гораздо худших условиях, чем аналогичные подгруппы мужчин, и что гендерные диспропорции между субпопуляциями меньше, чем между группами основного населения.
At this stage, there were insufficient data to distinguish (susceptible) sub-populations and the calculations should be applied to total population.
i) на данном этапе данных для проведения различия между субпопуляциями (которые могут быть объектом воздействия) недостаточно, и расчеты должны относиться ко всему населению.
It provides degrees of preservation and protection for important marine biodiversity and resources; a particular habitat (e.g., a mangrove or a reef) or species, or sub-population (e.g., spawners or juveniles) depending on the degree of use permitted.
В разных таких районах либо для биологически значимого и многообразного сообщества, либо для важного морского ресурса, либо для конкретной среды обитания (например, мангровой заросли или рифа) или подвида, либо для субпопуляции (например, нерестящиеся особи или молодь) предусматривается разная степень сохранения и защиты: зависящая от разрешенной степени их использования.
Polybrominated diphenyl ethers (PBDEs) were determined in adipose tissue of adult and sub-adult female polar bears sampled between 1999 and 2002 from sub-populations in Arctic Canada, eastern Greenland, and Svalbard, and in males and females collected from 1994 to 2002 in northwestern Alaska (Muir et al. 2006).
Полибромированные дифениловые эфиры (ПБДЭ) были обнаружены в пробах жировых тканей взрослых и молодых женских особей белого медведя, отобранных в период 1999 - 2002 годов в субпопуляциях в арктической зоне Канады, на востоке Гренландии и на Шпицбергене, а также у мужских и женских особей в 1994 - 2002 годах на северо-западе Аляски (Muir et al. 2006).
This includes access for all people who could benefit from the treatment, including so-called "sub-populations" such as drug users, women, children, migrants, people with hepatitis or tuberculosis coinfection, with haemophilia and others; access for patients in all stages of HIV infection (including first-line, salvage); and access to treatment in all European countries (according to the WHO definition of the European region).
Это предполагает предоставление доступа к лечению всем лицам, которым оно может помочь, в том числе так называемым "субпопуляциям", таким как наркоманы, женщины, дети, мигранты, лица, одновременно инфицированные гепатитом или туберкулезом, лица, страдающие гемофилией, и другие категории населения; доступа для пациентов на всех стадиях развития ВИЧ-инфекции (включая лечение первой линии и терапию спасения); и доступа к лечению во всех странах Европы (в соответствии с определением европейского региона, применяемым ВОЗ).
22. There have been advances in our understanding of resistance to therapeutics, including: the identification of three sub-populations of the malaria-causing parasite Plasmodium falciparum resistant to artemisinin; characterization of the emergence, evolution and global spread of methicillin resistance in Staphylococcus aureus; indications of how vancomycin resistance developed in Staphylococcus aureus; the role of biofilms in promoting the horizontal transfer of anti-biotic resistance; and indications that developing resistance to therapeutics, including some still under development, could also confer resistance to aspects of innate immunity.
22. Имеются достижения в понимании проблем устойчивости к лекарственным средствам, в том числе: выявление трех субпопуляций возбудителя малярии Plasmodium falciparum, устойчивых к артемизинину; уяснение характера возникновения, эволюции и глобального распространения устойчивости Staphylococcus aureus к метициллину; получение представления о механизмах развития устойчивости Staphylococcus aureus к ванкомицину; уяснение роли биопленок в содействии горизонтальному переносу устойчивости к антибиотикам; а также получение свидетельств того, что с развитием устойчивости к лекарственным средствам, в том числе к некоторым из тех, которые находятся еще в стадии разработки, может также появляться устойчивость к отдельным аспектам врожденного иммунитета.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test