Translation examples
The Governments of Luxembourg and Sweden have supported case studies, research, experience exchanges and seminars.
Правительства Люксембурга и Швеции оказали помощь в проведении целевых исследований и научных изысканий, в обмене опытом и в организации семинаров.
(b) To consider taking action at the international level, by beginning studies, research and consultations immediately, over the use of the Internet as a vehicle for racist and xenophobic propaganda.
b) предусмотреть возможность принятия мер на международном уровне, незамедлительно приступив к проведению изысканий, научных исследований и консультаций по вопросам использования сети "Интернет" в целях пропаганды расизма и ксенофобии.
(c) Studies, research and expert advice at the request of the Commission, including proposals confirmed by the Commission which have been suggested by treaty bodies or other United Nations human rights bodies;
с) исследования, изыскания и экспертные рекомендации по просьбе Комиссии, включая одобренные Комиссией предложения, которые были представлены договорными органами или другими органами Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами прав человека;
There are already numerous studies, researches and insights that have been achieved by NGOs, Governments, the United Nations and many institutions around the world, in relation to the Millennium Development Goals and their performance, successes and shortcomings.
НПО, правительствами, Организацией Объединенных Наций и многими институтами во всем мире успешно проведены многочисленные исследования, изыскания и аналитические обзоры в связи с осуществлением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, достигнутыми успехами и выявленными недостатками.
In regard to the Iranian nuclear file, my country affirms the right of Iran and other countries to conduct studies, research and experiments seeking to develop programmes for the peaceful use of nuclear energy, pursuant to the provisions, conditions and standards of the IAEA.
Что касается иранского ядерного досье, то наша страна подтверждает право Ирана и других стран проводить исследования, изыскания и эксперименты в целях разработки программ использования ядерной энергии в мирных целях в соответствии с положениями, условиями и стандартами МАГАТЭ.
65. The Human Rights Foundation, which is a private, non—profit—making institution devoted to human rights teaching, promotion, information and research with a multidisciplinary approach, was founded in August 1992 by a group of prominent Venezuelans involved in study, research and teaching in human rights.
65. Фонд поощрения прав человека, являющийся частным некоммерческим учреждением, занимающимся вопросами просвещения, рекламно-информационной деятельностью, пропагандой и проведением расследований в области прав человека на основе многодисциплинарного подхода, был создан в августе 1992 года группой видных венесуэльских деятелей, занимающихся исследованиями, изысканиями и распространением знаний в области прав человека.
132. He nevertheless wishes to reiterate his recommendation (a) to convene a world conference on racism, racial discrimination and xenophobia, with the question of immigration and xenophobia appearing on the agenda; and (b) to consider action at the international level — beginning studies, research and joint action immediately — over the use of the Internet as a vehicle for racist propaganda.
132. Тем не менее он хотел бы повторить свою рекомендацию a) созвать всемирную конференцию по проблемам расизма, расовой дискриминации и ксенофобии и включить в ее повестку дня вопрос об иммиграции и ксенофобии; и b) рассмотреть возможность принятия мер на международном уровне, и уже сейчас приступить к проведению соответствующих исследований, изысканий и консультаций по вопросу об эксплуатации сети "Интернет" в целях расистской пропаганды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test