Translation for "stubborn" to russian
Translation examples
adjective
We are a bit on the stubborn side.
Мы довольно упрямы.
That is an undeniable reality, and facts are stubborn things.
Это бесспорный факт, а факты -- упрямая вещь.
But the stubborn realities began to impose themselves on the ground, regardless of the wishes and the artificial positive voices.
Однако на местах начали вырисовываться упрямые факты, не зависящие от желаний и искусственно звучащих оптимистичных голосов.
Where this idea takes us is to the stubborn reality of inequality, the reality that hundreds of millions of people are left behind.
Но результатом является упрямая реальность неравенства, реальность того, что сотни миллионов людей остаются забытыми.
How can this constant and stubborn warmongering attitude be justified if the Pentagon itself agrees that Cuba is not a threat to American national security?
Чем можно оправдать такое непреклонное и упрямое милитаристское отношение, если Пентагон сам признает, что Куба не представляет никакой угрозы для американской национальной безопасности?
In Angola, the many statements and decisions of the international community remain unimplemented because of Jonas Savimbi’s stubborn adherence to the logic of war.
В Анголе многочисленные заявления и решения международного сообщества до сих пор не реализованы из-за того, что Жонас Савимби упрямо следует логике войны.
Indeed, facts are stubborn things, and even sophisticated falsification inherent in Armenia's propaganda methods is unable to alter the state of facts and evidence.
Однако факты -- вещь упрямая, и даже изощренное их искажение, к чему так часто прибегает Армения в своей пропаганде, не способно изменить истинных фактов и доказательств.
However, facts are stubborn things, and, together with authoritative international assessments, leave no doubt as to Armenia's widespread and systematic policy and practice of atrocities.
Однако факты -- вещь упрямая, и в сочетании с авторитетными международными оценками они не оставляют сомнений в том, что Армения широко и систематически проводит в жизнь политику и практику зверств.
We will all have to work so that the results we obtain have a direct impact on the eradication of poverty -- that stubborn, recurring reality that persists within the LDCs.
Нам всем нужно будет работать над тем, чтобы достигнутые результаты непосредственно влияли на искоренение нищеты, которая упрямо не хочет покидать НРС.
That country's stubborn dissemination of false accusations, as well as the glorification and rewarding of an Azerbaijani army officer convicted of the slaughter of an Armenian officer proved that it was endangering peaceful coexistence.
Упрямое распространение этой страной ложных обвинений, а также прославление и награждение офицера азербайджанской армии, признанного виновным в убийстве армянского офицера, доказывает, что она ставит под угрозу мирное сосуществование.
They're stubborn.
Они просто упрямые.
You're so stubborn.
Ты такая упрямая .
Mellie's also stubborn.
Мелли также упряма.
Stubborn bear Adam.
Упрямый медведь Адан.
Don't be stubborn.
Не будь упрямой.
I could have learned a lot more, if I weren’t so stubborn!
Научился бы и большему, если бы не был таким упрямым ослом!
Fudge had taken half a step back from Dumbledore, but he looked no less stubborn.
Фадж отступил на полшага от Дамблдора, но выглядел все таким же упрямым.
"Paul, come in now, please." Paul emerged with a stubborn slowness. He stared at his mother as though she were a stranger.
– Пауль, зайди. Пауль не спеша вошел в комнату с упрямым выражением на лице, взглянул на мать как на совершенно незнакомого человека.
Professor McGonagall pronounced the word with the same look on her face that Aunt Petunia had whenever she was contemplating a particularly stubborn bit of dirt “—has asked the Heads of House to tell their students that cheating will be punished most severely—because, of course, your examination results will reflect upon the Headmistress’s new regime at the school—”
Наш новый… директор, — Макгонагалл произнесла это слово с тем же выражением, какое появлялось на лице тети Петуньи во время уборки квартиры, когда она сталкивалась с особенно упрямым пятном на ковре, — попросила деканов факультетов предупредить своих учеников, что мошенничество будет караться строжайшим образом.
adjective
Stubborn silence heralds victory for the enemy.
Упорное молчание знаменует победу противника.
The gender pay gap remains `stubborn
Упорно сохраняется гендерный разрыв в оплате труда
Resolute, constant, stubborn action, unswerving will and unremitting determination are needed.
Необходимы решительные, постоянные, упорные действия, несгибаемая воля и неослабевающая решимость.
In their efforts, however, they must still contend with the stubborn opposition of a powerful minority.
Однако в своих усилиях им по-прежнему приходится противостоять упорному сопротивлению могущественного меньшинства.
No matter how stubborn the Israelis would be, the resistance of the Palestinian people would be greater.
Независимо от того, насколько упорную позицию будут занимать израильтяне, сопротивление палестинского народа усилится.
Sierra Leoneans committed to the democratic system also played their part in maintaining a stubborn resistance to the illegal regime.
Приверженные демократической системе сьерралеонцы также сыграли свою роль в оказании упорного сопротивления незаконному режиму.
Could it be that the stubborn insistence on this provision by those concerned is designed to ensure that the treaty will never actually come into force?
Возможно, упорное настаивание на этом положении заинтересованных сторон призвано обеспечить, чтобы договор фактически никогда не вступил в силу?
It is thus not surprising that in the United Nations their reflex reaction has generally been a stubborn defence of the status quo.
Поэтому неудивительно, что в Организации Объединенных Наций их инстинктивной реакцией, как правило, была упорная защита статус-кво.
The work undertaken during the past year has sometimes been disappointing because of the stubborn resistance of several countries.
Из-за упорного сопротивления ряда стран проделанная в последние годы работа подчас вызывала разочарование.
The Minister never said any such thing, and the Spanish Government is distressed by the Special Rapporteur's stubborn insistence on maintaining the contrary.
Господин министр никогда ничего подобного не заявлял, и правительство Испании сожалеет о том, что Специальный докладчик упорно настаивает на обратном.
The stubborn hypocrite!
Какое упорное лицемерие!
You're this stubborn
Ты слишком упорна.
Stubborn little fellow, isn't he?
Хм, упорный малец, да?
Very stubborn, Number Six.
Вы очень упорны, Номер Шесть.
Dense, but stubborn, right?
Я туповата, но упорна, да?
You don't know how stubborn she is.
Она очень упорная.
- "The tea has cured your stubborn cough?"
Чай излечил твой упорный кашель?
As stubborn as his mother.
Такой же упорный, как и его мать.
Still the stubborn, bucking filly, huh?
Все еще упорно брыкающаяся кобылка, а?
I was stubborn dreaming with the leak.
Я была упорной, думая о бегстве.
Perhaps it was the cold, or the darkness, or the dampness, or the wind howling outside the window and swaying the trees, that called up in him some stubborn, fantastic inclination and desire—but he began to picture flowers.
Холод ли, мрак ли, сырость ли, ветер ли, завывавший под окном и качавший деревья, вызвали в нем какую-то упорную фантастическую наклонность и желание, — но ему всё стали представляться цветы.
The negotiations for a final settlement have just begun, and they promise to be unrelenting in their complexity, sensitivity and stubbornness.
Только что начавшиеся переговоры об окончательном урегулировании обещают быть крайне напряженными, учитывая сложность, щекотливость и неподатливость рассматриваемых вопросов.
It may be a slow process, which will have to take into account points of resistance and stubborn legacies, but it should be pursued with determination.
Вероятно, этот процесс, при осуществлении которого необходимо будет учесть очаги напряженности и неподатливого наследия, будет медленным, но к его осуществлению нужно приступить со всей решительностью.
"totally stubborn pupil".
"Абсолютно неподатливый ученик".
Without her, I am just a... dusty old box with a stubborn lock!
Без нее я всего лишь... старая пыльная коробка с неподатливым замком!
It blasts and cleans away those stubborn black deposits that rob your engine of power.
Оно вышибает и вычищает эти неподатливые чёрные отложения, отнимающие мощность твоего двигателя.
In fact, for us believing physicists, the distinction between the past, present and future is but a stubborn illusion.
По сути, для нас, физиков, разница между прошлым, настоящим и будущим - лишь неподатливая иллюзия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test